Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dope B*tch Skit, исполнителя - Rick Ross.
Дата выпуска: 31.12.2013
Язык песни: Английский
Dope B*tch Skit(оригинал) |
I love a Daytona rose gold Rolex, the black face, a good Fendi fur, |
some Tom Ford thigh high’s and a crocodile Birkin. |
I’m set. |
I’m not basic |
right here |
Not basic? |
(Not basic) |
Nah, no basic bitches allowed |
Why? |
What they do? |
Basic bitches make me nervous. |
Yes. |
They make me nervous. |
You wanna impress? |
Here, I’m gon' show you. |
If you’re a boss, this stack right here falls out of |
your pocket, you don’t even got time to pick it up. |
(You keep walking) You |
don’t got time. |
You keep going. |
It’s probably not worth your time. |
(Your minutes cost more than the stack.) Keep it moving. |
(Alrght. |
) Keep it fresh. |
(Keep it fresh. Keep it money, baby. All day.) It’s our money |
dance. |
I have my basic bitches pick up my money for me. |
I pay my basic bitches |
to pick up my money for me |
Alright, that’s cool |
I tell 'em keep it. |
Buy something nice. |
I heard Raven’s having a sale. |
Yes. |
You know the real boss bitches though? |
Call up George Condo. |
Make me a fucking |
one of a kind |
One of one’s? |
One of one’s |
How much was it? |
Priceless, baby |
Priceless. |
So what’s a typical shopping day for ya’ll? |
How much? |
Like on a tab? |
Typical shopping -- it’s never typical with me |
That day you -- that day you go- |
It depends on what kind of mood I’m in that day |
You’re in the mood to shop |
I’m in the mood to shop? |
Right |
Can’t put a price on it |
She doesn’t wanna make you nervous |
I don’t wanna make you nervous, baby. |
I don’t wanna make you nervous |
I don’t think you can. |
I ain’t been nervous in a minute, in a while |
You sure? |
You’re not nervous right now? |
Do I look nervous? |
I’m relaxed |
Yeah? |
I’m so relaxed. |
I’m probably too relaxed |
You’re relaxed |
Yeah |
Let’s make him a little nervous |
How are we gonna make you nervous? |
Give him my number |
I don’t think you can |
You sure? |
My shoes don’t make you nervous? |
Not at all |
Are you sure? |
My wrists? |
That’s a nice wrist |
How about my earrings? |
They make you nervous? |
Nah |
Nah? |
My weave make you nervous? |
You wanna know what basic bitches do? |
They wash their hair with shampoo. |
You know what we wash our hair with? |
I wash my hair with fucking champagne, baby. |
(All day) Champagne. |
(All day) |
I hope it’s Belaire Rosé |
I bathe in Belaire Rosé. |
I have people wash me in Belaire Rosé. |
People fucking |
throw rose petals at me when I walk by. |
They throw Belaire Rosé |
Why they do that? |
I’m a fucking boss. |
Ugh. |
Was that good? |
How was that? |
Ugh. |
I can’t take life. |
Was that great? |
But there really is a lot of money on the floor. |
What is that? |
(перевод) |
Я люблю часы Rolex Daytona из розового золота, черный циферблат, хороший мех от Fendi, |
некоторые высокие бедра Тома Форда и крокодил Биркин. |
Я готов. |
я не принципиальный |
Прямо здесь |
Не базовый? |
(не базовый) |
Нет, базовые суки не допускаются |
Почему? |
Что они делают? |
Обычные суки заставляют меня нервничать. |
Да. |
Они заставляют меня нервничать. |
Ты хочешь произвести впечатление? |
Вот, я тебе покажу. |
Если вы босс, вот эта стопка выпадает из |
карман, у тебя даже нет времени поднять его. |
(Вы продолжаете идти) Вы |
нет времени. |
Вы продолжаете идти. |
Вероятно, это не стоит вашего времени. |
(Ваши минуты стоят больше, чем стек.) Держите его в движении. |
(Хорошо. |
) Держите его свежим. |
(Держите его свежим. Держите деньги, детка. Весь день.) Это наши деньги |
танец. |
Мои основные суки забирают за меня деньги. |
Я плачу своим основным сукам |
забрать мои деньги для меня |
Ладно, это круто |
Я говорю им, держите его. |
Купите что-нибудь красивое. |
Я слышал, что у Рэйвен распродажа. |
Да. |
Вы же знаете настоящих сучек-боссов? |
Позвоните Джорджу Кондо. |
Сделай меня чертовски |
единственный в своем роде |
Один из своих? |
Один из своих |
Сколько это стоило? |
Бесценно, детка |
Бесценный. |
Итак, какой у вас типичный день покупок? |
Сколько? |
Нравится на вкладке? |
Типичный шопинг — для меня это нетипично |
В тот день ты... в тот день, когда ты уйдешь... |
Это зависит от того, какое у меня настроение в этот день. |
Вы в настроении делать покупки |
Я в настроении делать покупки? |
Верно |
Не могу указать цену |
Она не хочет заставлять тебя нервничать |
Я не хочу заставлять тебя нервничать, детка. |
Я не хочу заставлять тебя нервничать |
Я не думаю, что вы можете. |
Я не нервничал через минуту, через некоторое время |
Ты уверен? |
Ты сейчас не нервничаешь? |
Я выгляжу нервным? |
Я расслабился |
Ага? |
Я так расслаблен. |
Я, наверное, слишком расслаблен |
Вы расслаблены |
Ага |
Давайте заставим его немного понервничать |
Как мы заставим вас нервничать? |
Дай ему мой номер |
я не думаю, что вы можете |
Ты уверен? |
Мои туфли не заставляют тебя нервничать? |
Нисколько |
Уверены ли вы? |
Мои запястья? |
Красивое запястье |
Как насчет моих сережек? |
Они заставляют вас нервничать? |
Неа |
Неа? |
Мое плетение заставляет тебя нервничать? |
Хочешь знать, что делают обычные сучки? |
Они моют голову шампунем. |
Вы знаете, чем мы моем голову? |
Я мою волосы чертовым шампанским, детка. |
(Весь день) Шампанское. |
(Весь день) |
Я надеюсь, что это Белэр Розэ |
Я купаюсь в Belaire Rosé. |
Люди моют меня в Belaire Rosé. |
Люди трахаются |
бросай в меня лепестки роз, когда я прохожу мимо. |
Они бросают Белэр Розе |
Почему они это делают? |
Я чертов босс. |
Фу. |
Это было хорошо? |
Как это было? |
Фу. |
Я не могу забрать жизнь. |
Это было здорово? |
Но денег на полу действительно много. |
Что это? |