| Hello, America
| Привет, Америка
|
| This is Doble Finepennies a representative of Nomozene
| Это Доубл Файнпеннис, представитель Номозен.
|
| A few weeks ago I was commissioned to write a song about customer service
| Несколько недель назад мне поручили написать песню об обслуживании клиентов.
|
| Unfortunately I’m not smart enough to write good a song about customer service
| К сожалению, я недостаточно умен, чтобы написать хорошую песню об обслуживании клиентов.
|
| So instead I’ve decided to tell you a story about diarrhea
| Поэтому вместо этого я решил рассказать вам историю о диарее.
|
| When I was seventeen or eighteen I worked for a fast food chain that fried
| Когда мне было семнадцать или восемнадцать, я работал в сети быстрого питания, где жарили
|
| chicken
| курица
|
| I can’t tell you what the name of the restaurant was but it rhymd with
| Не могу сказать, как назывался ресторан, но оно рифмуется с
|
| pentacube hide pickn
| пентакуб скрыть пикн
|
| After I tired of my job there, and Jojo’s, I went to pick up my last check
| После того, как я устал от своей работы там и работы Джоджо, я пошел забрать свой последний чек.
|
| As I arrived, I was greeted with a new fried chicken wrap
| Когда я приехал, меня встретили с новым жареным куриным рулетом.
|
| Not wanting to be rude, I quickly ate the wrap
| Не желая быть грубым, я быстро съел пленку
|
| I gathered my check and drove my 1995 baby blue Chevy Cavalier home
| Я получил свой чек и поехал домой на своем голубом Chevy Cavalier 1995 года.
|
| About three hours later, that’s when it hit me--
| Примерно через три часа меня осенило...
|
| THE FOOD POISONING
| ПИЩЕВОЕ ОТРАВЛЕНИЕ
|
| My God it was terrible
| Боже мой, это было ужасно
|
| I prayed to a God I don’t even believe in
| Я молился Богу, в которого даже не верю
|
| «Take my life!»
| "Возьми душу мою!"
|
| Of course he didn’t answer me
| Конечно, он мне не ответил
|
| All I could do was eat frozen grapes, which sat gently in a bowl on my fevered
| Все, что я мог сделать, это есть замороженный виноград, который мягко сидел в миске на моем лихорадочном
|
| chest
| грудь
|
| I cried and cried into the cold night
| Я плакал и плакал в холодную ночь
|
| «My God! | "Мой Бог! |
| Take my life! | Возьми душу мою! |
| Take my Goddamned life, you bearded spaceman!»
| Возьми мою чертову жизнь, бородатый космонавт!»
|
| No answer
| Нет ответа
|
| Have you ever been so sick of vomit and diarrhea that you just want to die?
| Вас когда-нибудь так тошнило от рвоты и диареи, что вы просто хотели умереть?
|
| I’ve never wanted to die until about ten years after this story
| Я никогда не хотел умирать, пока не прошло десять лет после этой истории.
|
| I lived in Long Beach and had a bout of depression but that’s besides the point | Я жил в Лонг-Бич, и у меня был приступ депрессии, но это не главное |