| Rolls-Royce truck, that's tough (That's hard)
| Грузовик Rolls-Royce, это тяжело (это сложно)
|
| You see the star when you look up (Look up)
| Вы видите звезду, когда смотрите вверх (смотрите вверх)
|
| Bad bitch and she got put up (Bad)
| Плохая сука, и ее посадили (плохо)
|
| Huncho in the back, cookin' up (Cookin' up)
| Инчо на заднем дворе, готовлю (готовлю)
|
| That's tough, that's tough (Damn)
| Это тяжело, это тяжело (черт)
|
| That's tough, that's tough (Woo)
| Это тяжело, это тяжело (Ву)
|
| That's tough, that's tough (Go)
| Это тяжело, это тяжело (Давай)
|
| That's tough, that's tough (Uh)
| Это тяжело, это тяжело (э-э)
|
| Baguettes and the emeralds they shinin' together, that's tough (Baguettes, yeah)
| Багеты и изумруды сияют вместе, это тяжело (багеты, да)
|
| Ten years later, they still in the picture, that's tough (Woo, that's tough)
| Десять лет спустя они все еще на виду, это тяжело (у-у, это тяжело)
|
| Gettin' to the money, I'm gettin' some wit' you, that's tough (Gettin' so I'm wit' you, that's tough)
| Добираюсь до денег, я получаю немного остроумия с тобой, это тяжело
|
| Gettin' to the money, I'm gettin' some wit' you, that's tough (Gettin' so I'm wit' you, that's tough)
| Добираюсь до денег, я получаю немного остроумия с тобой, это тяжело
|
| We tough, you soft (Soft)
| Мы жесткие, вы мягкие (мягкие)
|
| Make a phone call and knock 'em off (Brr)
| Позвони по телефону и выруби их (Брр)
|
| There's a 150 at the loft (Hunnid)
| На чердаке 150 (Гуннид)
|
| I can make a play like Randy Moss (What?)
| Я могу сыграть как Рэнди Мосс (Что?)
|
| Bought a Rolls-Royce like a boss (Skrrt)
| Купил Rolls-Royce как босс (Skrrt)
|
| It's a bando, not a house
| Это бандо, а не дом
|
| I got stacks of money in the couch (Money)
| У меня куча денег на диване (Деньги)
|
| I just get the check and then I'm out (What?)
| Я просто получаю чек, а потом меня нет (Что?)
|
| We came up from nothing to something, got millies, we up (We up)
| Мы пришли из ничего к чему-то, получили миллионы, мы поднялись (Мы поднялись)
|
| Pull up in the Lamb, the Range, the Bentley, that's us
| Подъезжай к ягненку, Range, Bentley, это мы.
|
| That's tough, rich boss (Boss)
| Это жесткий, богатый босс (Босс)
|
| Don't talk 'bout my pockets, they stuffed (They stuffed)
| Не говори о моих карманах, они набиты (они набиты)
|
| You ain't got the money, you bluff (Bluff)
| У тебя нет денег, ты блефуешь (блефуешь)
|
| My bitch badder than Rihanna, that's tough (That's tough)
| Моя сука круче, чем Рианна, это тяжело (это тяжело)
|
| Rolls-Royce truck, that's tough (That's hard)
| Грузовик Rolls-Royce, это тяжело (это сложно)
|
| You see the star when you look up (Look up)
| Вы видите звезду, когда смотрите вверх (смотрите вверх)
|
| Bad bitch and she got put up (Bad)
| Плохая сука, и ее посадили (плохо)
|
| Huncho in the back, cookin' up (Cookin' up)
| Инчо на заднем дворе, готовлю (готовлю)
|
| Don't fuck with it, that's your loss (Your loss)
| Не трахайся с этим, это твоя потеря (твоя потеря)
|
| Big backwood blow the face off (Gas)
| Большая глушь сносит лицо (газ)
|
| Money, make racks on a day off (Racks)
| Деньги, сделай стойки в выходной день (Стойки)
|
| Money, make racks on a day off
| Деньги, сделать стойки в выходной день
|
| Ooh, who want the beef? | Ох, кто хочет говядины? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| I patty a bitch, I patty a bitch (Be paid)
| Я пирожок сука, я пирожок сука (заплатить)
|
| Straight out the street (Street)
| Прямо с улицы (улицы)
|
| And pass me the stick, pass me the stick
| И передай мне палку, передай мне палку
|
| I stand on two feet (Two)
| Я стою на двух ногах (Два)
|
| I raise my write, I raise you a brick (Brick)
| Я поднимаю свою запись, я поднимаю тебе кирпич (Кирпич)
|
| It's Huncho and Rich (Rich)
| Это Ханчо и Рич (Рич)
|
| Not Lilo and Stitch, we came to hit licks
| Не Лило и Стич, мы пришли лизать
|
| That's tough, that's tough (That's hard)
| Это тяжело, это тяжело (это тяжело)
|
| That's tough, that's tough (Look up)
| Это тяжело, это тяжело (Посмотри вверх)
|
| That's tough, that's tough (Bad)
| Это тяжело, это тяжело (плохо)
|
| That's tough, that's tough (Cookin' up)
| Это тяжело, это тяжело (Готовим)
|
| That's tough, that's tough (Damn)
| Это тяжело, это тяжело (черт)
|
| That's tough, that's tough (Woo)
| Это тяжело, это тяжело (Ву)
|
| That's tough, that's tough (Go)
| Это тяжело, это тяжело (Давай)
|
| That's tough, that's tough (Uh)
| Это тяжело, это тяжело (э-э)
|
| Baguettes and the emeralds they shinin' together, that's tough (Baguettes, yeah)
| Багеты и изумруды сияют вместе, это тяжело (багеты, да)
|
| Ten years later, they still in the picture, that's tough (Woo)
| Десять лет спустя они все еще на виду, это тяжело (Ву)
|
| Gettin' to the money, I'm gettin' some wit' you, that's tough (Gettin' so I'm wit' you, that's tough)
| Добираюсь до денег, я получаю немного остроумия с тобой, это тяжело
|
| Gettin' to the money, I'm gettin' some wit' you, that's tough (Gettin' so I'm wit' you, that's tough) | Добираюсь до денег, я получаю немного остроумия с тобой, это тяжело |