| Ayy, ayy | Эй, эй |
| |
| Plug walk (plug walk, plug, plug) | Шагает связной (шагает, связной, мой связной) |
| I don't even understand how the fuck my plug talk (huh? what, what?) | Я сам не постигаю, как ведёт сны мой связной (а? что, что?) |
| Pick him up in a space coupe, I don't let my plug walk (skrrt, pull up in a space coupe) | Встретив его в звездолёте, не отпущу бродить по млечным тропам (скррт, врываюсь на звёздном купе) |
| New freak, had to cut my other lil' bitch off (ooh, ooh, lil' bitch) | Новая дива, предшествующая — смята как затерянный лепесток (о-о, о-о, былая дива) |
| 50K, you could come and book a nigga for a plug walk | Полтинник — чтобы ты могла выкупить у меня призрачный путь связного |
| |
| You can't reach me (what?), space coupe like E.T | Тебе не дотянуться — мой звездный корабль как пульс Э.Т. |
| It's the plug tryna call me (skrrt, skrrt) | Вот связной набирает меня, в эфире его призрачный зов (скррт, скррт) |
| I was up trappin' early in the morning (plug) | Я встречал рассвет, когда город спал, на теневой тропе (связной) |
| Ooh, on the wave like a du-rag (du-rag) | О, на гребне волны, как шёлк дюрага на иссиня-чёрной воде (дюраг) |
| Pussy nigga callin' for his boo back (pussy) | Тот, кто трусит, ищет себе утешение в ночи (трус) |
| Plug walk, Gucci on my shoe racks (Gucci) | Шагает связной, полки обуви в нарядах от Gucci (Gucci) |
| Walk up in the house, hit a rat-a-tat | Вхожу в дом — и стены дрожат от барабанного дроби |
| 'Til I ran into the plug ('til I ran into the plug) | Пока не столкнулся я с тем, кто сетью опутал мой путь (пока не встретил связного) |
| 'Til I ran into the mud (to the mud) | Пока не угодил в мрак вязкой трясины (в грязь) |
| I done ran into some racks, I done ran into your girl (your girl) | Я наскочил на злато, и на девушку, что была тебе суждена (твоя девушка) |
| Why the plug show me love? (Show me love) | Почему связной дарит мне ласку, где её не ждал? (Дари мне ласку) |
| I done came up from a dub (huh?) | Я вырос из праха забвения (а?) |
| |
| Plug walk (plug walk, plug, plug) | Шагает связной (шагает, связной, мой связной) |
| I don't even understand how the fuck my plug talk (huh? what, what?) | Я сам не постигаю, как ведёт сны мой связной (а? что, что?) |
| Pick him up in a space coupe, I don't let my plug walk (skrrt, pull up in a space coupe) | Встретив его в звездолёте, не отпущу бродить по млечным тропам (скррт, врываюсь на звёздном купе) |
| New freak, had to cut my other lil' bitch off (ooh, ooh, lil' bitch) | Новая дива, предшествующая — смята как затерянный лепесток (о-о, о-о, былая дива) |
| 50K, you could come and book a nigga for a plug walk | Полтинник — чтобы ты могла выкупить у меня призрачный путь связного |
| |
| Big ol' Bentley, it's a spaceship (woah) | Огромный Bentley, словно комета в небе (ух ты) |
| Call me on my phone, I don't say shit (what?) | Ты звонишь на мой телефон — я молчу, как сфинкс (что?) |
| I make money when I talk (when I talk) | Слово становится монетой, когда я говорю (когда я говорю) |
| I'm a boss, take a loss (I'm a what?) | Я владыка, терпящий утраты — и всё же владыка (кто я?) |
| I could introduce you to the plug (to the plug) | Я мог бы представить тебя великому связному (связной) |
| Bitch, this ain't no Henny in my cup (lil' bitch) | Нет, малышка, в моём кубке не Хеннесси (о, малышка) |
| Stayed down, now the racks up (racks up) | Я выстоял — теперь сокровища растут, как дикие виноградные лозы (сокровища) |
| She gon' let me fuck, ass up (ass up) | Она позволит мне всё: изгибы как знамена, поднятые в ночь (поднятые в ночь) |
| Plug | Связной |
| I stuck kis in the Louis V (Louis V) | Я спрятал поцелуй в тайнике Louis V (Louis V) |
| Fuck 12, I’m a G, ain't no stoppin' me (ain't no stoppin' me) | Проклятье, я сам себе закон, мне не преграда ни стража, ни беды (ни преграды) |
| And my wrist is on overseas (drip) | На запястье — отсветы чужеземных морей (сияние) |
| Rich nigga, you can't talk to me (rich) | Я богат — тебе не дано ко мне обратиться (богатство) |
| |
| Ayy, plug walk (plug walk, plug, plug) | Эй, шагает связной (шагает, связной, мой связной) |
| I don't even understand how the fuck my plug talk (huh? what, what?) | Я сам не постигаю, как ведёт сны мой связной (а? что, что?) |
| Pick him up in a space coupe, I don't let my plug walk (skrrt, pull up in a space coupe) | Встретив его в звездолёте, не отпущу бродить по млечным тропам (скррт, врываюсь на звёздном купе) |
| New freak, had to cut my other lil' bitch off (ooh, ooh, lil' bitch) | Новая дива, предшествующая — смята как затерянный лепесток (о-о, о-о, былая дива) |
| 50K, you could come and book a nigga for a plug walk | Полтинник — чтобы ты могла выкупить у меня призрачный путь связного |
| |
| |