| Ooh, I’m sorry if I missed your call
| О, извини, если я пропустил твой звонок.
|
| Lately I’m just trippin' off this alcohol
| В последнее время я просто спотыкаюсь об этот алкоголь
|
| I’m not really used to you calling me back
| Я действительно не привык к тому, что ты перезваниваешь мне
|
| But I’m way too gone and I’m out of it (way too gone)
| Но я слишком ушел, и я не в себе (слишком ушел)
|
| And I’m way too gone and I’m out of it (way too gone)
| И я слишком ушел, и я не в себе (слишком ушел)
|
| And I’m way too gone and I’m out of it (way too gone)
| И я слишком ушел, и я не в себе (слишком ушел)
|
| I’m not really used to you calling me back
| Я действительно не привык к тому, что ты перезваниваешь мне
|
| But I’m way too gone and I’m out of it (hold up, what)
| Но я слишком ушел, и я не в себе (подожди, что)
|
| Way too gone, too many shots of Patrón (what)
| Слишком далеко, слишком много снимков Патрона (что)
|
| She wanna ride in a Maybach home (skrrt)
| Она хочет покататься в доме Maybach (скррт)
|
| Passed out, I can’t pick up the phone (brrt)
| Вырубился, не могу взять трубку (бррт)
|
| I don’t call back, I got tall racks (what)
| Я не перезваниваю, у меня высокие стойки (какие)
|
| She want Chanel and all that (huh)
| Она хочет Шанель и все такое (ха)
|
| Might fuck her one time and I fall back (huh)
| Могу трахнуть ее один раз, и я отступлю (ха)
|
| She think I’m in love, what you call that? | Она думает, что я влюблен, как ты это называешь? |
| (yuh, yuh)
| (да, да)
|
| Thinkin' too much, I been sippin' (sippin')
| Слишком много думал, я потягивал (потягивал)
|
| Said that she thought I was different (what)
| Сказала, что думала, что я другой (что)
|
| I want that money, go get it (go get it, go get it, yuh)
| Я хочу эти деньги, иди и возьми их (иди, возьми, иди, да)
|
| Ain’t buyin' her Prada (huh)
| Не покупаю ее Prada (ха)
|
| She bad as hell but she can’t get a dollar (yuh)
| Она чертовски плохая, но она не может получить доллар (ага)
|
| Might call you tomorrow ('morrow)
| Мог бы позвонить тебе завтра ('завтра)
|
| With three freaks and they all tryna swallow (woo)
| С тремя уродами, и все они пытаются проглотить (у-у)
|
| Flexin' up, no departure (flex)
| Сгибание, без выезда (сгибание)
|
| Got a bitch gon' ride for me (bitch)
| У меня есть сука, которая поедет за мной (сука)
|
| But might fuck yo' bitch on a Snapchat (Snapchat)
| Но мог бы трахнуть твою суку в Snapchat (Snapchat)
|
| Pass her around, she a nat nat (whoa)
| Передайте ее, она нат нат (уоу)
|
| Really not used to you callin' me (callin' me)
| На самом деле не привык к тому, что ты звонишь мне (зовешь меня)
|
| I’m in love with the coupe (coupe)
| Я влюблен в купе (купе)
|
| She too bougie, get the boot (bougie)
| Она тоже буж, возьми ботинок (бужи)
|
| Too gone on the juice (rich)
| Слишком ушел от сока (богатый)
|
| Ooh, I’m sorry if I missed your call
| О, извини, если я пропустил твой звонок.
|
| Lately I’m just trippin' off this alcohol
| В последнее время я просто спотыкаюсь об этот алкоголь
|
| I’m not really used to you calling me back
| Я действительно не привык к тому, что ты перезваниваешь мне
|
| But I’m way too gone and I’m out of it (way too gone)
| Но я слишком ушел, и я не в себе (слишком ушел)
|
| And I’m way too gone and I’m out of it (way too gone)
| И я слишком ушел, и я не в себе (слишком ушел)
|
| And I’m way too gone and I’m out of it (way too gone)
| И я слишком ушел, и я не в себе (слишком ушел)
|
| I’m not really used to you calling me back
| Я действительно не привык к тому, что ты перезваниваешь мне
|
| But I’m way too gone and I’m out of it (huh, huh)
| Но я слишком ушел, и я не в себе (да, да)
|
| Takin' a bottle, I’m outta here (what)
| Возьму бутылку, я ухожу (что)
|
| She blow up my phone, I don’t care (brrt)
| Она взорвала мой телефон, мне все равно (бррт)
|
| Ask if I’m high, I’m like, «Hell yeah» (hell yeah)
| Спроси, под кайфом ли я, я такой: «Черт, да» (черт возьми, да)
|
| Pull up to my crib with no underwear (skrrt)
| Подъезжай к моей кроватке без нижнего белья (скррт)
|
| Hold up, bitch, I’m a star (bitch)
| Подожди, сука, я звезда (сука)
|
| Foreign swerve, don’t push it to start (swerve)
| Чужой поворот, не дави на старт (поворот)
|
| Shawty, you smart (smart, ooh)
| Shawty, ты умный (умный, ох)
|
| Ooh, she a model but she can’t get the part (whoa)
| О, она модель, но не может получить роль (уоу)
|
| Couple tequilas (tequilas)
| Пара текилы (текилы)
|
| Fuck yo' mamacita ('cita, 'cita)
| К черту твою мамаситу (читай, читай)
|
| Right when I meet her (meet her, meet her)
| Когда я встречу ее (встретимся, встретимся)
|
| Chanel on my feet (yuh)
| Шанель на моих ногах (да)
|
| Maybach with curtains ('tains)
| Майбах со шторками (тейнами)
|
| She tryna hop in (in)
| Она пытается запрыгнуть (в)
|
| Bitches, I’m blockin' (yuh)
| Суки, я блокирую (да)
|
| They keep on callin' (whoa)
| Они продолжают звонить (уоу)
|
| She wanna fuck on my wrist (wrist, ice)
| Она хочет трахаться на моем запястье (запястье, лед)
|
| It’s lit (it's lit)
| Он горит (он горит)
|
| Bitches, they takin' they pics (pics, pics)
| Суки, они делают фото (фото, фото)
|
| I’m rich (rih')
| Я богат (рих')
|
| I slur when I slip a little
| Я невнятно, когда немного соскальзываю
|
| I got two bitches and I’m in the middle (whoa)
| У меня две суки, и я посередине (уоу)
|
| Came up from a nickel (nickel)
| Вышел из никеля (никеля)
|
| That’s your girl, got her on a rental (bitch)
| Это твоя девушка, взял ее напрокат (сука)
|
| Ooh, I’m sorry if I missed your call
| О, извини, если я пропустил твой звонок.
|
| Lately I’m just trippin' off this alcohol
| В последнее время я просто спотыкаюсь об этот алкоголь
|
| I’m not really used to you calling me back
| Я действительно не привык к тому, что ты перезваниваешь мне
|
| But I’m way too gone and I’m out of it (way too gone)
| Но я слишком ушел, и я не в себе (слишком ушел)
|
| And I’m way too gone and I’m out of it (way too gone)
| И я слишком ушел, и я не в себе (слишком ушел)
|
| And I’m way too gone and I’m out of it (way too gone)
| И я слишком ушел, и я не в себе (слишком ушел)
|
| I’m not really used to you calling me back
| Я действительно не привык к тому, что ты перезваниваешь мне
|
| But I’m way too gone and I’m out of it | Но я слишком ушел, и я не в себе |