| Extreme instinct to survive
| Экстремальный инстинкт выживания
|
| From the first minute of time I was sipping the elixir of life
| С первой минуты времени я потягивал эликсир жизни
|
| Born with infinite lives
| Рожденный с бесконечными жизнями
|
| When collecting thoughts I suck the universe into my mind
| Собирая мысли, я всасываю вселенную в свой разум
|
| I’m lyricism defined
| Я определяю лиризм
|
| A voice so loud I leave the studio before I’ve finished my lines
| Голос такой громкий, что я ухожу из студии, не закончив свои строки
|
| Shaolin monk blessed with a powerful punch
| Шаолиньский монах наделен мощным ударом
|
| Knock every last oxygen molecule out of your lungs
| Выбить из легких каждую молекулу кислорода до последней.
|
| I sit back and kill time wasters
| Я сижу и убиваю пожирателей времени
|
| Never second guess I stab in the dark with light sabres
| Никогда не сомневайся, что я колю в темноте световыми мечами.
|
| We’re the undergrounds upper echelon
| Мы верхний эшелон подполья
|
| To Whom It Concerns, you’re sincerely written off with this letter bomb
| Кому это касается, вы искренне списаны с этим письмом-бомбой
|
| I’ll have the rap scene cordoned off
| Я оцеплю рэп-сцену
|
| When I engrave your name on a bullet, and call the shots
| Когда я выгравирую твое имя на пуле и объявлю выстрелы
|
| You’ve got it backwards like French grammar
| У вас это задом наперед, как французская грамматика
|
| So I put the nail bomb in your coffin with a sledgehammer
| Так что я заложил гвоздевую бомбу в твой гроб кувалдой.
|
| My blood may be a fiery red
| Моя кровь может быть огненно-красной
|
| But there’s nothing but ice in the left side of my chest
| Но в левой части моей груди нет ничего, кроме льда
|
| Not right in the head
| Не правильно в голове
|
| Rolling triple sixes every time I’m dicing with death
| Роллинг тройной шестерки каждый раз, когда я играю в кости со смертью
|
| Raised on the opposite of love
| Воспитанный на противоположности любви
|
| Drove insane with a body in the trunk
| Сошел с ума с телом в багажнике
|
| Yo, psychological disorder
| Йоу, психологическое расстройство
|
| My mind rotten to the core like Sodom and Gomorra
| Мой разум прогнил насквозь, как Содом и Гоморра
|
| Strange deranged, twisted insane
| Странный невменяемый, искривленный безумный
|
| Crazy demented sick in the brain
| Сумасшедший сумасшедший больной в мозгу
|
| Strange deranged, twisted insane
| Странный невменяемый, искривленный безумный
|
| Crazy demented, schizophrenics
| Сумасшедшие, шизофреники
|
| Strange deranged, twisted insane
| Странный невменяемый, искривленный безумный
|
| Crazy demented sick in the brain
| Сумасшедший сумасшедший больной в мозгу
|
| Strange deranged, twisted insane
| Странный невменяемый, искривленный безумный
|
| Crazy demented
| Сумасшедший
|
| Throw grenades and play fetch with a dog soldier
| Бросайте гранаты и играйте с собакой-солдатом
|
| I’m Jason, Bourne the 31st of October
| Я Джейсон, Борн, 31 октября.
|
| One nine eight three A. D
| Один девять восемь три AD
|
| God made earth in seven days and took nine months to make me
| Бог создал землю за семь дней, а мне понадобилось девять месяцев,
|
| Breathe fire as I squeeze on my dragon balls
| Дыши огнем, пока я сжимаю свои драконьи шары
|
| Catch zees when I sleep on my padded walls
| Лови зиз, когда я сплю на своих мягких стенах
|
| You now sleep with piranhas
| Ты теперь спишь с пираньями
|
| I’m the salt of the earth in the recipe for disasters
| Я соль земли в рецепте бедствий
|
| Boa constrict blood flow to your lips
| Удав сужает приток крови к губам
|
| Focus my eyes at the moon forcing a solar eclipse
| Сосредоточьте мои глаза на луне, вызывающей солнечное затмение
|
| Nobody is colder than this
| Нет никого холоднее этого
|
| Think outside Pandora’s box then begin opening it
| Думайте за пределами ящика Пандоры, а затем начинайте его открывать
|
| I’m never sat in traffic
| Я никогда не сидел в пробке
|
| I lift the car and run till my muscles dissolve in lactic acid
| Я поднимаю машину и бегу, пока мои мышцы не растворятся в молочной кислоте
|
| Dinosaur spinal cord, rigid dermal plates
| Спинной мозг динозавра, жесткие кожные пластинки
|
| Turn away and backstab you with my vertebrae
| Отвернуться и ударить тебя в спину моими позвонками
|
| I’m the right man for the hatchet job
| Я подходящий человек для работы топором
|
| Prepare the abattoir for the Lamb of God
| Подготовьте бойню для Агнца Божьего
|
| Banish you to the land of nod
| Изгнать тебя в землю кивка
|
| Close friends turn into snakes like Aaron’s Rod
| Близкие друзья превращаются в змей, как Жезл Аарона
|
| Between a Ragnarok and a hard place
| Между Рагнароком и наковальней
|
| R.A to the last days, no matter what
| Р.А. до последних дней, несмотря ни на что
|
| Camelot home to my knighthood
| Камелот домой к моему рыцарству
|
| Got Jakabok Botch locked inside my rhyme book | Якабок Ботч заперт в моей книге рифм |