| I contend with isolation
| Я не согласен с изоляцией
|
| I demand glorification
| Я требую прославления
|
| Crumbling weak I sink and splinter
| Слабый рушащийся, я тону и расщепляюсь
|
| When my needs denied
| Когда мои потребности отвергнуты
|
| Those who deprive me will be punished
| Те, кто лишает меня, будут наказаны
|
| Those who extol me, played and used
| Те, кто превозносят меня, играли и использовали
|
| Noone is worthy of my kindness
| Никто не достоин моей доброты
|
| Noone spared my abuse
| Никто не пощадил мое насилие
|
| Thieving, my words conniving
| Воровство, мои слова коварны
|
| What’s yours is mine
| Что твое, то мое
|
| I spurn the outstretched hand
| Я отвергаю протянутую руку
|
| Feasting as my brothers dying
| Пирую, когда умирают мои братья
|
| Their lives are mine
| Их жизнь моя
|
| Let them, choke on my refuse
| Пусть подавятся моими отбросами
|
| Sociopathic self obsession
| Социопатическая одержимость собой
|
| Skulking hissing spineless worm
| Крадущийся шипящий бесхребетный червь
|
| Desperate to retain possession
| Отчаявшись сохранить владение
|
| Deceit lurks at every turn
| Обман подстерегает на каждом шагу
|
| I can’t relinquish my hunger for power
| Я не могу отказаться от своей жажды власти
|
| I cannot respite my vigilant eye
| Я не могу передохнуть от своего зоркого глаза
|
| My kingdom I’d forfeit if I faltered
| Мое королевство я бы потерял, если бы я дрогнул
|
| To treacherous traitors awaiting with knives
| Коварным предателям, ждущим с ножами
|
| Your lies invite me
| Твоя ложь приглашает меня
|
| The most exquisite vice
| Самый изысканный порок
|
| Your spite entices me
| Твоя злость соблазняет меня
|
| To infect your life | Чтобы заразить вашу жизнь |