| Crumbling Imperium (оригинал) | Рушащийся Империум (перевод) |
|---|---|
| Dominion spread to thin | Доминион распространился на тонкие |
| Leaders becoming madmen | Лидеры становятся сумасшедшими |
| Means to an end | Средства для достижения цели |
| Pendulum swings again | Маятник снова качается |
| A certainty | Уверенность |
| One day what is will not be | Однажды того, что есть, не будет |
| A world of entropy | Мир энтропии |
| Unraveling society | Распутывающее общество |
| Trepidation fractures the core | Трепет ломает ядро |
| Violent upheaval on the brink of a civl war | Насильственные беспорядки на грани гражданской войны |
| Crumbling imperium | Разрушающийся империум |
| All Empires fall in time | Все империи падают со временем |
| Crumbling imperium | Разрушающийся империум |
| Advent of our demise | Пришествие нашей кончины |
| Castles of sand | Замки из песка |
| Scattered to the wind | Разбросаны по ветру |
| Empty hourglass | Пустые песочные часы |
| A new age to begin | Начало новой эры |
| Foolhardy kings | Безрассудные короли |
| Drunk with power | Пьяный от власти |
| Fallen republic | Падшая республика |
| Spiraling downwards | Спираль вниз |
| Civilization in ruins | Цивилизация в руинах |
| A world left smoldering | Мир остался тлеть |
| Havoc and terror afflicting all | Хаос и террор, поражающий всех |
| Downward we spiral, bedlam ensues | Вниз мы движемся по спирали, начинается бедлам |
| Flames growing higher | Пламя растет выше |
| Witness the empires fall | Станьте свидетелем падения империй |
