| Ouais, ouais
| Ага-ага
|
| Ma plume
| мое перо
|
| Mon stylo qui souffre, toute ma vie sur un banc à quoi faire, hein?
| Моя страдающая ручка, всю жизнь на лавке, что делать, а?
|
| Où est la lune? | Где луна? |
| L’hélico qui tourne, vide tes poches, enlève tes lacets
| Вращающийся чоппер, вытряхните карманы, снимите шнурки
|
| Routine quand elle te tient, frère, elle te serre, baisse les yeux d’vant nos
| Рутина, когда она держит тебя, брат, она держит тебя, смотри вниз с наших лиц
|
| sœurs
| сестры
|
| Les codes, j’les connais, ma citée, j’la connais par cœur
| Коды, я их знаю, мой город, я знаю его наизусть
|
| J’la sens, elle est mienne, j’tenterai ma chance jusqu'à c’qu’elle vienne
| Я чувствую ее, она моя, я попытаю счастья, пока она не придет
|
| J’baiserai ma chance jusqu'à c’qu’elle m’aime, ma plume
| Я буду трахать свою удачу, пока она не полюбит меня, мое перо
|
| Lâche-moi pas en cours de route, toi et moi, faut qu’on prenne des rides,
| Не отпускай меня по пути, ты и я, мы должны взять морщины,
|
| plus tard, on s’dira qu’c'était rude, ma plume
| позже мы скажем, что это было грубо, моя ручка
|
| Si tu pars, je suis en doute, ta décision s’ra-t-elle écrite? | Если вы пойдете, я сомневаюсь, ваше решение будет записано? |
| Dans tous les
| Во всех
|
| cas, je suis adulte donc j’assume, ma plume
| случае, я взрослый, поэтому я полагаю, мое перо
|
| Plus rien n’m'éclaire à part l’tonnerre, plus rien n'éclaire, plus l’sang coule,
| Ничто меня не зажигает, кроме грома, больше ничего не загорается, тем сильнее льется кровь,
|
| plus l’encre coule, plus pas d’thune
| чем больше течет чернил, тем больше денег
|
| Les relations qui patinent, chacun ses peurs, ses peines, ses lacunes
| Отношения, которые катаются на коньках, у каждого свои страхи, свои печали, свои недостатки
|
| Avec toi, y en avait aucune quand j'écrivais dans notre livre, ma plume
| С тобой не было никого, когда я писал в нашу книгу, мое перо
|
| Pourquoi j’fais que d’parler des drames? | Почему я говорю только о драмах? |
| Pourquoi la ue-r remplit mes pages?
| Почему ue-r заполняет мои страницы?
|
| Pourquoi chaque fois, c’est dommage? | Почему каждый раз обидно? |
| Ouais, ça tue
| Да, это убивает
|
| La vie d’ma mère, ça tue vraiment, c’est pas un jeu, c’est pas la rue,
| Жизнь моей матери, она действительно убивает, это не игра, это не улица,
|
| c’est rien du tout et les parents, t’as pensé, hein?
| это вообще ничего и родители, ты думал, да?
|
| Ressasser l’soir dans ton lit, tu roules le j’sais-pas-combientième
| Побудь вечером в своей постели, ты катишь, я не знаю, сколько
|
| T’as encore les images en tête, t’esquives les personnes que t’aimes
| У тебя все еще есть образы в голове, ты избегаешь людей, которых любишь
|
| J’préfère faire rer-pleu un frère qui écoute mes sons, qui s’rend compte qu’la
| Я предпочитаю возражать брату, который слушает мои звуки, понимает, что
|
| vie, c’est pas enfermé entre vingt blocs de béton
| жизнь не заперта между двадцатью бетонными блоками
|
| Mais nos sentiments sont gris, on agit comme des vieux cons
| Но наши чувства серые, мы ведем себя как старые дураки
|
| Un jour, c’est ton ami, un jour, tu l’vois dans l’autre camp, vieux con
| Однажды он твой друг, однажды ты увидишь его с другой стороны, старый пердун
|
| Bientôt mes vingt-trois ans, n’allez pas m’acheter d’bougies
| Скоро мне будет двадцать три, не покупай мне свечи
|
| Personne t’aide quand t’es dans la merde, tout le monde te descend quand tu vis
| Никто не помогает тебе, когда ты в беде, все стреляют в тебя, пока ты жив
|
| Les mauvais choix font couler les larmes
| Плохой выбор вызывает слезы
|
| Les mauvais choix font couler les larmes, font prendre les armes
| Плохой выбор приносит слезы, беритесь за оружие
|
| «Ah, c’est dommage», on dira tous une fois qu’c’est fini, qu’y a plus
| «Ах, какой позор», - скажем мы все, когда все закончится, есть еще
|
| d’secousses
| толчки
|
| On tourne la page, pourquoi l’encre coule à n’en plus finir? | Переворачиваем страницу, почему чернила текут бесконечно? |
| J’sais pas
| не знаю
|
| Silencieux, c’est ma plume qui me définit, n’est-c'pas?
| Сайлент, это мое перо определяет меня, не так ли?
|
| Eh, pas d’conseil à donner, tellement d’choses à m’faire pardonner
| Эй, нечего давать советов, так много вещей, которые заставят меня простить
|
| De là-haut, personne m’entend crier, mon re-frè, comment t’faire oublier?
| Оттуда никто не услышит моего крика, брат, как ты можешь заставить себя забыть?
|
| J’ai donné sans attendre et sans prendre ma part, j’ai pas beaucoup parlé,
| Я давал без ожидания и не беря свою долю, я мало говорил,
|
| j’ai vaincu mes peurs
| Я победил свои страхи
|
| Et tout en laissant mon train d’vie à la gare, j’me rends compte que la vie est
| И, оставив свой образ жизни на вокзале, я понимаю, что жизнь
|
| meilleure ailleurs
| лучше в другом месте
|
| C’est Rémy | это Реми |