| J’réponds pas à ses appels, elle fait que d’me dire: «J'vis dehors»
| Я не отвечаю на ее звонки, она просто говорит мне: «Я живу на улице».
|
| J’suis qu’un mec de tess, elle fait que d’me dire que j’vaux de l’or
| Я просто парень из Тесс, она просто говорит мне, что я стою золота
|
| Avec la voiture de sa mère, frérot, j’ai foncé dans l’décor
| С машиной его мамы, братан, я заехал на задний план
|
| Mais elle s’en bat les reins, elle m’a dit: «Pas grave, j’t’aime à mort»
| Но ей наплевать, она сказала мне: "Не важно, я люблю тебя до смерти"
|
| Chez moi, pas d’problèmes financiers, t’es mon bijou, t’es ma vie
| Дома никаких финансовых проблем, ты моя жемчужина, ты моя жизнь
|
| Le soir, j’vais voir des folles, elle pense déjà à la mairie, merde, merde
| Вечером иду к сумасшедшим, она уже думает о ратуше, дерьмо, дерьмо
|
| Elle m’dit: «Viens dans mon seizième, on dit qu’il fait moins froid»
| Она сказала мне: «Приходи в мой шестнадцатый, говорят, он менее холодный».
|
| Qu’elle m’attend dans le noir, qu’y a pas ses parents ce soir
| Что она ждет меня в темноте, что ее родителей сегодня нет
|
| Donc garette-ci, massa, envoie ça, j’démarre la gova
| Так что обратите внимание, масса, пришлите это, я начинаю гова
|
| J’arrive chez elle, c’est pas comme chez moi, des tableaux tout-par
| Я прихожу к ней домой, там не как дома, картины повсюду
|
| Ce soir, je vois flou et de toi, j’m’en fous
| Сегодня мое зрение размыто, и я не забочусь о тебе
|
| Mais c’est ce soir, c’est à nous
| Но это сегодня, это наше
|
| Et la rue m’a mis dans la friendzone
| И улица поставила меня во френдзону
|
| Mais jamais toi, ma chérie
| Но никогда ты, дорогая
|
| Elle veut me faire quitter mon bendo
| Она хочет, чтобы я оставил свой бендо
|
| «J'suis dans ma zone» j’lui ai dit
| «Я в своей зоне», — сказал я ей.
|
| Et la rue m’a mis dans la friendzone
| И улица поставила меня во френдзону
|
| Mais jamais toi, ma chérie
| Но никогда ты, дорогая
|
| Elle veut me faire quitter mon bendo
| Она хочет, чтобы я оставил свой бендо
|
| «J'suis dans ma zone» j’lui ai dit
| «Я в своей зоне», — сказал я ей.
|
| Bah ouais, j’lui ai dit: «Adios»
| Ну да, я сказал ему: "Прощай"
|
| Elle m’dit: «Bébé, qu’est c’tu m’fais là
| Она сказала мне: «Малыш, что ты делаешь со мной здесь
|
| J’t’ai laissé trois messages, tu réponds pas mais tu snappes, oh
| Я оставил тебе три сообщения, ты не отвечаешь, но щелкаешь, о
|
| Quand j’t’harcèle, tu pètes un câble
| Когда я беспокою тебя, ты волнуешься
|
| Chez moi, tu fais l’mec amoureux quand tu pars, direct, tu zappes»
| Дома ты играешь влюблённого парня, когда уходишь, прямо, ты в шоке"
|
| J’lui dit qu’j’ai grave des choses à faire, oseille, oseille
| Я ему говорю, что у меня серьезные дела, щавель, щавель
|
| Que j’ai toujours deux-trois tel' que j’perds, que c’est pas contre elle, ouais,
| Что у меня всегда два-три, когда я проигрываю, что это не против нее, ага,
|
| ouais
| Да
|
| Elle m’dit: «Viens, on s’taille ici, j’ai les moyens tu sais
| Она мне сказала: "Давай, мы тут порежемся, у меня есть средства, ты знаешь
|
| J’viens d’avoir dix-huit piges, maint’nant, ma mère, elle m’laisse tout faire»
| Мне только что исполнилось восемнадцать, теперь моя мама разрешает мне все
|
| Mon frérot, c’est la mierda, j’sens qu’j’ai un choix à faire
| Мой брат, это мирда, я чувствую, что у меня есть выбор
|
| La rue ou elle mais la question, c’est laquelle des deux m’ensorcelle vraiment?
| Улица или она, но вопрос в том, что из двух меня действительно завораживает?
|
| (j'sais pas)
| (Не знаю)
|
| Ma chérie, t’es belle mais j’ai pas qu'ça à faire
| Моя дорогая, ты прекрасна, но мне не нужно этого делать
|
| J’vais pas tout quitter pour toi donc fais toute seule tes affaires
| Я не собираюсь оставлять все на тебя, так что занимайся своими делами
|
| Et la rue m’a mis dans la friendzone
| И улица поставила меня во френдзону
|
| Mais jamais toi, ma chérie
| Но никогда ты, дорогая
|
| Elle veut me faire quitter mon bendo
| Она хочет, чтобы я оставил свой бендо
|
| «J'suis dans ma zone» j’lui ai dit
| «Я в своей зоне», — сказал я ей.
|
| Et la rue m’a mis dans la friendzone
| И улица поставила меня во френдзону
|
| Mais jamais toi, ma chérie
| Но никогда ты, дорогая
|
| Elle veut me faire quitter mon bendo
| Она хочет, чтобы я оставил свой бендо
|
| «J'suis dans ma zone» j’lui ai dit
| «Я в своей зоне», — сказал я ей.
|
| Bah ouais, j’lui ai dit: «Adios»
| Ну да, я сказал ему: "Прощай"
|
| Adios, adios
| До свидания, до свидания
|
| Adios, adios
| До свидания, до свидания
|
| Et la rue m’a mis dans la friendzone mais jamais toi, ma chérie
| И улица поместила меня во френдзону, но никогда не тебя, моя дорогая
|
| Elle veut me faire quitter mon bendo, «j'suis dans ma zone» j’lui ai dit
| Она хочет вытащить меня из моего бендо, я в своей зоне, я сказал ей
|
| Adios | До свидания |