Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Fall of Man , исполнителя - ReinXeed. Песня из альбома 1912, в жанре МеталДата выпуска: 09.06.2011
Лейбл звукозаписи: Doolittle Group
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Fall of Man , исполнителя - ReinXeed. Песня из альбома 1912, в жанре МеталThe Fall of Man(оригинал) |
| The vessel began the maiden voyage from |
| Southampton, England bound for New York |
| Tenth of April nineteen twelve |
| With captain Edward Smith in command |
| On the darkest night of Sunday fourth of April |
| Nineteen twelve, four hundred miles south of Grand banks spotted |
| An iceberg ahead of the ship |
| Oh, they turned from the danger to late |
| Caught in the middle of north of Atlantic |
| Where nowhere a rescue could be |
| If we fall, we would die |
| We would go with honor |
| Standing in line |
| For the last time |
| We won’t be afraid |
| We are tall, we stand |
| Darkest of night is upon us |
| And we stand and |
| We fight 'til the end to survive |
| It’s the fall of man |
| The first lifeboat launched |
| Was lifeboat seven on the starboard side |
| With twenty people on board |
| Out of a capacity of sixty five |
| Orders were given by captain Smith |
| «Women and children first» |
| First class, second class |
| The third had to sneak on board to survive |
| Oh, the tragedy in the middle sea |
| Caught in the middle of north of Atlantic |
| Where nowhere a rescue could be |
| «CQC SOS CQC |
| Stuck by an iceberg |
| Sinking fast |
| Need assistance |
| We’re going down |
| I repeat, we’re going down» |
| The vessel began the maiden voyage from |
| Southampton, England bound for New York |
| Now the Atlantic Ocean is a grave for the maiden |
| (This is the fall of man) |
Падение человека(перевод) |
| Судно начало свой первый рейс из |
| Саутгемптон, Англия, направляется в Нью-Йорк |
| Десятое апреля тысяча девятьсот двенадцать |
| Под командованием капитана Эдварда Смита |
| В самую темную ночь воскресенья четвертого апреля |
| Замечено в 19 двенадцати, в четырехстах милях к югу от Гранд-Бэнкс. |
| Айсберг впереди корабля |
| О, они обратились от опасности к позднему |
| Пойманный посреди северной Атлантики |
| Где нигде не может быть спасения |
| Если мы упадем, мы умрем |
| Мы пойдем с честью |
| Стоять в очереди |
| В последнее время |
| Мы не будем бояться |
| Мы высокие, мы стоим |
| Самая темная ночь на нас |
| И мы стоим и |
| Мы боремся до конца, чтобы выжить |
| Это падение человека |
| Спущена на воду первая спасательная шлюпка |
| Была ли спасательная шлюпка номер семь по правому борту |
| С двадцатью людьми на борту |
| Из вместимости шестьдесят пять |
| Приказы отдал капитан Смит |
| «Женщины и дети прежде всего» |
| Первый класс, второй класс |
| Третьему пришлось прокрасться на борт, чтобы выжить |
| О, трагедия в среднем море |
| Пойманный посреди северной Атлантики |
| Где нигде не может быть спасения |
| «CQC SOS CQC |
| Застрял у айсберга |
| Тонущий быстро |
| Нужна помощь |
| мы идем вниз |
| повторяю, мы спускаемся» |
| Судно начало свой первый рейс из |
| Саутгемптон, Англия, направляется в Нью-Йорк |
| Теперь Атлантический океан - могила для девы |
| (Это падение человека) |
| Название | Год |
|---|---|
| We Must Go Faster | 2011 |
| Welcome to the Theater | 2012 |
| Light of the World | 2009 |
| Northern Sky | 2007 |
| Kingdom Fall | 2007 |
| End of This Journey | 2007 |
| Into the Darkness | 2013 |
| The Journey Home | 2013 |
| Distant Horizon | 2013 |
| Eternity | 2007 |
| Shyrheny | 2007 |
| Terror Has Begun | 2011 |
| Spirit Lives On | 2011 |
| The Final Hour | 2011 |
| 1912 | 2011 |
| Magic Night | 2007 |
| Reach for the Sky | 2011 |
| Farewell | 2011 |
| Challenge the Storm | 2011 |
| The Voyage | 2011 |