| No soy mujer de las que creen
| Я не женщина, которая верит
|
| Que entiende lo que es sentirse bien o mal
| Кто понимает, что значит чувствовать себя хорошо или плохо
|
| Nunca tendre las palabras que
| У меня никогда не будет слов
|
| Te digan cosas sin lastimarte
| Они говорят вам вещи, не причиняя вам вреда
|
| (Sé que no es fácil)
| (Я знаю, что это нелегко)
|
| Hacer lo que quiero sin importarme
| Делай, что я хочу, не заботясь
|
| (Puede ser parte de mí)
| (может быть частью меня)
|
| Déjame ir o será muy tarde
| Отпусти меня или будет слишком поздно
|
| No te pido perdón
| я не извиняюсь
|
| Pues sé que fue tu error
| Ну, я знаю, что это была твоя ошибка
|
| Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
| Люби меня, оставь меня, ищи меня, но позволь мне продолжить
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca sabe hacia donde ir
| Это никогда не знает, куда идти
|
| Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Если я ошибаюсь, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Hasta que regrese a ti
| Пока я не вернусь к тебе
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca a dado el corazón por ti
| Что он никогда не отдавал тебе свое сердце
|
| No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Не понимаешь меня, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Por que santa nunca fui
| Потому что я никогда не был святым
|
| No soy mujer de las que ven
| Я не женщина из тех, кто видит
|
| Y juzgan todo tan solo con mirar
| И они судят обо всем, просто глядя
|
| No soy igual que las demás
| Я не такой, как другие
|
| Que quieren las cosas que no les puedes dar
| Они хотят то, что вы не можете им дать
|
| (Ven y ayúdame a sentir)
| (Приди и помоги мне почувствовать)
|
| Que no necesito ya de nadie más y así
| Что мне больше никто не нужен и так
|
| (No me mate la verdad)
| (не убивай меня правда)
|
| Pues no soy igual pero santa nunca fui
| Ну, я не тот, но я никогда не был святым
|
| No te pido perdón
| я не извиняюсь
|
| Pues sé que fue tu error
| Ну, я знаю, что это была твоя ошибка
|
| Ámame, déjame, búscame pero déjame seguir
| Люби меня, оставь меня, ищи меня, но позволь мне продолжить
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca sabe hacia donde ir
| Это никогда не знает, куда идти
|
| Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Если я ошибаюсь, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Hasta que regrese a ti
| Пока я не вернусь к тебе
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca a dado el corazón por ti
| Что он никогда не отдавал тебе свое сердце
|
| No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Не понимаешь меня, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Por que santa nunca fui
| Потому что я никогда не был святым
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca sabe hacia donde ir
| Это никогда не знает, куда идти
|
| Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Если я ошибаюсь, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Hasta que regrese a ti
| Пока я не вернусь к тебе
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca a dado el corazón por ti
| Что он никогда не отдавал тебе свое сердце
|
| No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Не понимаешь меня, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Por que santa nunca fui
| Потому что я никогда не был святым
|
| Santa no soy ni lo seré…
| Санта меня нет и не будет...
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca sabe hacia donde ir
| Это никогда не знает, куда идти
|
| Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Если я ошибаюсь, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Hasta que regrese a ti
| Пока я не вернусь к тебе
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca a dado el corazón por ti
| Что он никогда не отдавал тебе свое сердце
|
| No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Не понимаешь меня, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Por que santa nunca fui
| Потому что я никогда не был святым
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca sabe hacia donde ir
| Это никогда не знает, куда идти
|
| Si me equivoco solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Если я ошибаюсь, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Hasta que regrese a ti
| Пока я не вернусь к тебе
|
| Y donde queda la parte de mí
| И где часть меня
|
| Que nunca a dado el corazón por ti
| Что он никогда не отдавал тебе свое сердце
|
| No me entiendas solo ámame, déjame, búscame, quédate
| Не понимаешь меня, просто люби меня, оставь меня, найди меня, останься
|
| Por que santa nunca fui | Потому что я никогда не был святым |