| Atada a este sentimiento con tristeza voy
| Привязанный к этому чувству с грустью я иду
|
| Tratando de hacerte comprender por que
| Пытаясь заставить вас понять, почему
|
| Tu ausencia es cruel y yo?
| Твое отсутствие жестоко, а я?
|
| Aquí estoy rendida a tus pies
| Здесь я сдался к твоим ногам
|
| Y se que no hay nada que perder
| И я знаю, что нечего терять
|
| Pensando en ti
| Думаю о тебе
|
| Hasta que no me dejes ir
| Пока ты не отпустишь меня
|
| Quiero tenerte, quererte
| Я хочу иметь тебя, люблю тебя
|
| Contigo quiero estar a mas sin parar
| С тобой я хочу быть больше без остановки
|
| Quererte, tenerte
| люблю тебя, ты
|
| No quiero vivir sin tu amor jamás?
| Я не хочу жить без твоей любви когда-нибудь?
|
| Pues nada es tan fuerte
| Ну ничего такого сильного
|
| Como tenerte, amarte y ya nunca mas perderte
| Как иметь тебя, любить тебя и никогда больше не терять
|
| UN POCO DE TU AMOR
| НЕМНОГО ВАШЕЙ ЛЮБВИ
|
| Se muy bien que soy un amigo más
| Я очень хорошо знаю, что я еще один друг
|
| Entre el montón que sólo soy un fan de corazón
| Среди кучи я просто фанат в душе
|
| Que no te para de soñar cada día más
| Это не мешает вам мечтать больше каждый день
|
| Pero se también que entre la multitud
| Но я также знаю, что среди толпы
|
| Alguna vez pudieras ver la luz sobre mi
| Могли бы вы когда-нибудь увидеть свет на мне
|
| Piel para reconocer
| кожа, чтобы узнать
|
| El amor mas fiel
| самая верная любовь
|
| Yo necesito de ti como el aire
| Ты мне нужен как воздух
|
| Nadie te puede querer tanto así
| Никто не может любить тебя так сильно
|
| Un poco de tu amor, para poder vivir
| Немного твоей любви, чтобы жить
|
| Un poco de tu amor, me puede hacer feliz
| Немного твоей любви, это может сделать меня счастливым
|
| Solo un poco de tu amor es lo que pido
| Просто немного твоей любви - это то, о чем я прошу
|
| Un poco de tu amor, para poder vivir
| Немного твоей любви, чтобы жить
|
| Un poco de tu amor, me puede hacer feliz
| Немного твоей любви, это может сделать меня счастливым
|
| Solo un poco de tu amor es lo que pido
| Просто немного твоей любви - это то, о чем я прошу
|
| OTRO DIA QUE VA
| ЕЩЕ ОДИН ДЕНЬ УШЕЛ
|
| ¡Otro día que va!
| Еще один день, который идет!
|
| Para recomenzar
| начать заново
|
| Para amar una vez más
| любить еще раз
|
| ¡Otro día que va!
| Еще один день, который идет!
|
| Para soñar
| Мечтать
|
| ¡Que pronto mi pasado nunca más ya volverá!
| Что скоро мое прошлое уже никогда не вернется!
|
| Otro día que va
| Еще один день, который идет
|
| Para recomenzar
| начать заново
|
| Para amar una vez más
| любить еще раз
|
| ¡Otro día que va!
| Еще один день, который идет!
|
| Para soñar
| Мечтать
|
| ¡Que pronto mi pasado nunca más ya volverá!
| Что скоро мое прошлое уже никогда не вернется!
|
| SOLO QUEDATE EN SILENCIO
| ПРОСТО ОСТАВАЙТЕСЬ ТИХОЙ
|
| Te encuentro despierto
| я нахожу тебя бодрствующим
|
| Me dices lo siento
| ты скажи мне извини
|
| Con una lagriman derramas
| Со слезой, которую ты пролил
|
| Me abrazas, me hielo
| ты обнимаешь меня, я замираю
|
| Me pides un beso
| ты просишь меня поцеловать
|
| Y yo me quedo sin respirar
| И я остался без дыхания
|
| Sólo espera un momento
| просто подожди минутку
|
| Sólo dime no es cierto
| Просто скажи мне, что это неправда
|
| Sólo quédate en silencio, cinco minutos
| Просто оставайтесь в тишине в течение пяти минут
|
| Acaríciame un momento ven junto a mi
| Приласкай меня на мгновение, пойдем со мной
|
| Te daré el último beso
| Я подарю тебе последний поцелуй
|
| El más profundo
| Самое глубокое
|
| Guardaré mis sentimientos
| я сохраню свои чувства
|
| Y me iré lejos de ti
| И я уйду от тебя
|
| Sólo quédate en silencio, cinco minutos
| Просто оставайтесь в тишине в течение пяти минут
|
| Acaríciame un momento ven, junto a mi
| Приласкай меня на мгновение, пойдем со мной
|
| Te daré el último beso
| Я подарю тебе последний поцелуй
|
| El más profundo
| Самое глубокое
|
| Guardaré mis sentimientos
| я сохраню свои чувства
|
| Y me iré lejos de ti… | И я уйду от тебя... |