| Cuando salgo a cantar te veo ahí
| Когда я выхожу петь, я вижу тебя там
|
| Me miras y yo me pongo a temblar
| Ты смотришь на меня, и я начинаю дрожать
|
| Te salgo a buscar y nunca te encuentro
| Я ищу тебя и никогда не нахожу
|
| Siempre te vas y yo grito
| Ты всегда уходишь, и я кричу
|
| Quien me ofrece una solución
| кто предлагает мне решение
|
| Para arreglar mi situación
| исправить мою ситуацию
|
| Me he enamorado de un fan
| Я влюбился в фаната
|
| Y nunca lo puedo a encontrar
| И я никогда не могу найти его
|
| Quién me ofrece una solución
| кто предлагает мне решение
|
| (Quién dame una solución)
| (Кто даст мне решение)
|
| Para arreglar mi situación
| исправить мою ситуацию
|
| (Para arreglar esa situación)
| (Чтобы исправить эту ситуацию)
|
| Me he enamorado de un fan
| Я влюбился в фаната
|
| (Me he enamorado de fan)
| (Я влюбился в фаната)
|
| Ay, ay, ay, hey
| о о о эй
|
| — Bueno
| - Хорошо
|
| — Si, ¿Anahí, eres tú?
| — Да, Анаи, это ты?
|
| — Si, ¿quién habla?
| — Да кто говорит?
|
| — ¿Poncho, como estas?
| - Пончо, как дела?
|
| — ¿Bien, y tu?
| - Неплохо, а у тебя?
|
| — Oye, pues hoy hay una funcion muy buena
| — Привет, ну сегодня очень хорошая функция
|
| — Quería ver si querias ir al cine
| — Я хотел узнать, не хочешь ли ты пойти в кино
|
| — ¿Ahorita?
| - Через немного?
|
| — Pues, es a las 08:00
| — Ну, это в 08:00
|
| — Pero es que me da pena
| — Но мне становится жаль
|
| — ¿Pero por que?
| - Но почему?
|
| — Es que hace mucho que no te veo
| — Давно я тебя не видел
|
| — Yo tampoco pero vamos, ¿no?
| — Я тоже, но ладно?
|
| — No se dejame ver
| - не знаю дай посмотреть
|
| — ¿Y que tienes que ver?
| — А что ты должен увидеть?
|
| — Debo ver, que ver, pedir permiso
| — Я должен увидеть, что посмотреть, спросить разрешения
|
| — Pues pide permiso
| — Ну, спроси разрешения
|
| — Es que ahorita no esta mi daddy
| — Просто моего папы сейчас нет.
|
| — Entonces me hablas, te hablo, ¿que onda?
| — Так ты говоришь со мной, я говорю с тобой, что случилось?
|
| — No, no, no hablame al rato
| — Нет, нет, не разговаривай со мной через некоторое время
|
| — Ok
| - Хорошо
|
| — Oye, pero no me cuelgues, porque quiero oír tu voz
| — Эй, но не вешай трубку, я хочу услышать твой голос
|
| Esta súbita confusión
| Эта внезапная путаница
|
| Esta loca cosquilla
| эта сумасшедшая щекотка
|
| Desordenándome el corazón
| портит мое сердце
|
| Esas ganas de no sé qué
| Это желание я не знаю, что
|
| Que me atacan de pronto
| Они нападают на меня внезапно
|
| Y pierdo la razón mirándote
| И я теряю рассудок, глядя на тебя
|
| Lo cierto es que siempre contigo
| Правда в том, что всегда с тобой
|
| Me pasa igual
| То же самое происходит со мной
|
| De tu pensamiento al mío van
| От твоей мысли к моей они идут
|
| Descargas de electricidad
| электрические разряды
|
| Yo no sé si es amor
| Я не знаю, любовь ли это
|
| Pero yo creo que si
| Но я так думаю
|
| Se detiene el reloj
| часы останавливаются
|
| Cuando tú estás junto a mi
| когда ты рядом со мной
|
| Esta revolución
| эта революция
|
| Que ya no se controlar
| Что я больше не контролирую
|
| Yo no sé si es amor
| Я не знаю, любовь ли это
|
| Y lo voy a averiguar de una vez
| И я собираюсь узнать раз и навсегда
|
| Te quiero, te quiero
| Я люблю тебя Я люблю тебя
|
| Yo creo, que si es amor
| Я считаю, что если это любовь
|
| Parece, a veces
| Иногда кажется
|
| Parece, que si es amor
| Кажется, если это любовь
|
| Te quiero, te quiero
| Я люблю тебя Я люблю тебя
|
| Yo creo, que si es amor
| Я считаю, что если это любовь
|
| Parece, a veces
| Иногда кажется
|
| Parece, que si es amor
| Кажется, если это любовь
|
| Dicen que soy reventado
| Они говорят, что я разорен
|
| Sin camino sin razón
| ни в коем случае нет причин
|
| Dicen que estoy perdido, tú que crees
| Они говорят, что я потерялся, что вы думаете?
|
| Dicen que soy alucinado, fuera de realidad
| Они говорят, что я галлюцинирую, вне реальности
|
| Todo es tan relativo amor
| все так относительно любовь
|
| No lo vees
| ты этого не видишь
|
| No escuches más solo
| Не слушай больше один
|
| Ámame
| Люби меня
|
| No pienses más y
| не думай больше и
|
| Ámame
| Люби меня
|
| No te preocupes por lo que digan los demás
| Не беспокойтесь о том, что говорят другие
|
| Muerdeme un labio
| прикусить мою губу
|
| Ámame
| Люби меня
|
| Jalame el pelo
| потяни меня за волосы
|
| Ámame
| Люби меня
|
| Ámame hasta con los dientes
| Люби меня хоть зубами
|
| Ámame hasta que revientes
| люби меня, пока не лопнешь
|
| Pero ámame, ámame
| Но люби меня, люби меня
|
| Ámame, ámame, ámame, ámame, ámame
| Люби меня, люби меня, люби меня, люби меня, люби меня
|
| Este carro es automático, sistemático, hidromático
| Эта машина автоматическая, систематическая, гидроматическая
|
| Es rebelde
| мятежный
|
| Voy a ponerle dos antenas y un nuevo motor
| Собираюсь ставить две антенны и новый мотор
|
| Tapones de rayo y otro carburador
| Свечи молнии и другой карбюратор
|
| Con sus seis velocidades volará sobre las calles
| Со своими шестью скоростями он будет летать над улицами
|
| Vidrios polarizados todos le hacen los mandados a rebelde
| Тонированные окна все на побегушках у повстанцев
|
| Hey, hey
| эй эй
|
| Con lámparos morados y las llantas serán de tractor
| С фиолетовыми фонарями и шинами будет трактор
|
| (Rebelde, muy rebelde)
| (Мятежный, очень мятежный)
|
| Sirena de bomberos y la alfombra de la piel de un león
| Пожарная сирена и ковер из шкуры льва
|
| (Rebelde, muy rebelde)
| (Мятежный, очень мятежный)
|
| Seré el mejor, hey, hey
| Я буду лучшим, эй, эй
|
| El más veloz, hey, hey
| Самый быстрый, эй, эй
|
| Mi rebelde
| мой бунтарь
|
| Como él es tan rebelde no tendrá silenciador
| Поскольку он такой мятежный, у него не будет глушителя.
|
| Rayo rebelde más que coche parece un avión
| Мятежная молния больше похожа на самолет, чем на машину
|
| Con sus frenos de potencia y sus defensas de platino
| С его мощными тормозами и платиновыми крыльями
|
| Dará la vuelta al mundo un triunfador
| Победитель пойдет по миру
|
| En el camino mi rebelde, hey, hey
| В пути мой бунтарь, эй, эй
|
| Voy a ponerle en la cajuela un refrigerador
| Я собираюсь положить холодильник в багажник
|
| (Rebelde, muy rebelde)
| (Мятежный, очень мятежный)
|
| Y en el lugar del claxon una televisión
| А вместо гудка телевизор
|
| (Rebelde, muy rebelde)
| (Мятежный, очень мятежный)
|
| Todas las chicas estarán que se derrapan por ti
| Все девушки будут дрейфовать для вас
|
| Mi rebelde, rebelde, rebelde
| Мой бунтарь, бунтарь, бунтарь
|
| Rebelde, rebelde, rebelde, rebelde, rebelde
| Бунтарь, бунтарь, бунтарь, бунтарь, бунтарь
|
| Yeah
| Да
|
| Muy deprisa en el tiempo vuela
| Очень быстро время летит
|
| Loco se volvió
| с ума он сошел
|
| Escuchen todos los que quieran salvarse
| Слушайте всех, кто хочет спастись
|
| Yo tengo la solución
| у меня есть решение
|
| Aún recuerdo en mi otra vida
| Я до сих пор помню в моей другой жизни
|
| Algo que me iluminó
| что-то, что просветило меня
|
| Le decian el baile del sapo
| Они назвали его танцем жабы
|
| Bailen el baile del sapo
| Танцуй танец лягушек
|
| Y un salto más para trás
| И еще один прыжок назад
|
| Y un paso a la derecha
| И один шаг вправо
|
| Y las caderas virar
| И бедра отклоняются
|
| Y las rodillas chuecas
| и кривые колени
|
| Las pelvis al rotar nos hace desvariar
| Таз при вращении вызывает у нас бред
|
| Bailen el baile del sapo
| Танцуй танец лягушек
|
| Bailen el baile del sapo
| Танцуй танец лягушек
|
| En mis fantasías estoy prisionera
| В своих фантазиях я заключенный
|
| Así nadie me puede ver
| Так что никто не может видеть меня
|
| Dimensión escondida casi desconocida
| Почти неизвестное скрытое измерение
|
| Vigilandolos estaré
| я буду наблюдать за ними
|
| Y si me vuelvo loquita que alegría infinita
| И если я сойду с ума, какая бесконечная радость
|
| Así nadie me podrá atrapar
| Так что никто не может поймать меня
|
| Sensaciones dementes y sueños sedantes
| Безумные ощущения и успокоительные сны
|
| Bailen el baile del sapo
| Танцуй танец лягушек
|
| Bailen el baile del sapo
| Танцуй танец лягушек
|
| Hoy me fui caminando a mi casa sin tardar
| Сегодня я шел домой без промедления
|
| Cuando un gorillón me empezó a molestar
| Когда вышибала начал меня беспокоить
|
| En sus ojos vi al demonio brillar
| В его глазах я увидел сияние дьявола
|
| Sú moto me alcanzó tan grande y sensual
| Его мотоцикл дошел до меня таким большим и чувственным
|
| Me paralicé y todo alrededor desapareció
| Я замер и все вокруг меня исчезло
|
| Ay ya no sé que pasó
| О, я больше не знаю, что случилось
|
| Bailen el baile del sapo
| Танцуй танец лягушек
|
| Bailen el baile del sapo
| Танцуй танец лягушек
|
| Bailen el baile del sapo
| Танцуй танец лягушек
|
| Bailen el baile del sapo
| Танцуй танец лягушек
|
| No me importa lo que piense la gente de mi
| Мне все равно, что люди думают обо мне
|
| Que si traigo el pelo de alguna manera
| Что, если я каким-то образом принесу свои волосы
|
| Porque me gusta traerlo así | Потому что мне нравится приносить это так |
| Que porque escucho este tipo de música
| Почему я слушаю такую музыку?
|
| Si es la que me gusta oír
| Да, это то, что я хотел бы услышать
|
| Critican todo lo que ven en mi
| Они критикуют все, что видят во мне
|
| Inventan chismes que no son ciertos
| Они придумывают сплетни, которые не соответствуют действительности
|
| Con quien hablo, con quien salgo, con quien ando
| С кем я разговариваю, с кем я встречаюсь, с кем я тусуюсь
|
| Que te importa es mi vida
| Какое тебе дело до моей жизни
|
| Si yo no le hago daño a nadie
| Если я никому не причиню вреда
|
| ¿Quién eres tú para decirme como vivir?
| Кто ты такой, чтобы указывать мне, как жить?
|
| ¿Quién eres tú?
| Кто ты?
|
| Me vale lo que piensen, hablen de mi
| Мне все равно, что ты думаешь, говори обо мне
|
| Es mi vida y yo soy así, simón
| Это моя жизнь, и я такой, Саймон
|
| Me vale lo que piensen, hablen de mi
| Мне все равно, что ты думаешь, говори обо мне
|
| Es mi vida y yo soy así, porque
| Это моя жизнь, и я такой, потому что
|
| Me vale, vale, vale, me vale todo
| Я в порядке, хорошо, хорошо, я в порядке со всем
|
| Me vale, vale, vale, me vale todo
| Я в порядке, хорошо, хорошо, я в порядке со всем
|
| Si no me entienden o comprenden
| Если они не понимают меня или не понимают
|
| Pues ya ni modo
| Ну тогда что угодно
|
| Porque me vale, vale, vale, me vale todo
| Потому что я того стою, оно того стоит, оно того стоит
|
| Mientras los reprimidos
| В то время как репрессированные
|
| Andan aburridos
| Они заскучали
|
| Yo no ando de jodido
| я не трахаюсь
|
| No tengo broncas porque soy yo mismo
| У меня нет драк, потому что я сам
|
| Que piensa o murmura la gente de mi
| Что люди думают или шепчут обо мне
|
| Que piensan los vecinos de mi
| Что обо мне думают соседи?
|
| Que piensan los maestros de mi
| Что учителя думают обо мне?
|
| Que piensa la autoridad de mi
| Что обо мне думает власть?
|
| Que piensan mis padres de mi
| Что мои родители думают обо мне?
|
| Que piensan mis suegros de mi
| Что мои родственники думают обо мне?
|
| Que piensan todo el mundo de mi
| Что все думают обо мне?
|
| Solo tengo que decir
| я просто должен сказать
|
| Me vale, me vale
| я в порядке, я в порядке
|
| Porque me vale, vale, vale, me vale todo
| Потому что я того стою, оно того стоит, оно того стоит
|
| Porque me vale, vale, vale, me vale todo
| Потому что я того стою, оно того стоит, оно того стоит
|
| Si no me entienden o comprenden
| Если они не понимают меня или не понимают
|
| Pues ya ni modo
| Ну тогда что угодно
|
| Porque e vale, vale, vale, me vale todo | Потому что все в порядке, хорошо, хорошо, я стою всего |