| Fuego (оригинал) | Огонь (перевод) |
|---|---|
| El calor de shala | Жара шалы |
| Y tengo miedo | И я боюсь |
| De perder el control | потери контроля |
| Y no espero | и я не ожидаю |
| Por volver a ti | за то, что вернулся к тебе |
| Cada vez que te encuentre | каждый раз, когда я встречаю тебя |
| Volverás a ser | ты будешь снова |
| Como el deseo | как желание |
| Que arde lento | что горит медленно |
| Con mi fuego | с моим огнем |
| FUEGO | ПОЖАР |
| Mi impulso se acelera con tu forma de fijarte en mí | Мой импульс ускоряется с тем, как ты смотришь на меня. |
| Y con el tiempo | И со временем |
| No se si estoy cansada de tenerte solo para mi | Я не знаю, устал ли я от того, что вы все для себя |
| Si estas tan cerca | если ты так близко |
| Partículas de amor que nadan en mi interior | Частицы любви, которые плавают внутри меня |
| Pretenden incendiar el hielo de tu corazón | Они намерены поджечь лед твоего сердца |
| Y tengo miedo | И я боюсь |
| De perder el control | потери контроля |
| Y no espero | и я не ожидаю |
| Por volver a ti | за то, что вернулся к тебе |
| Cada vez que te encuentre | каждый раз, когда я встречаю тебя |
| Volverás a ser | ты будешь снова |
| Como el deseo | как желание |
| Que arde lento | что горит медленно |
| Con mi fuego | с моим огнем |
| FUEGO | ПОЖАР |
| Siento fuego en mi interior | Я чувствую огонь внутри себя |
| Fuego que viene de ti | огонь исходит от тебя |
| Y es mas del lo que pedí | И это больше, чем я просил |
| Y tengo miedo | И я боюсь |
| De perder el control | потери контроля |
| Y no espero | и я не ожидаю |
| Por volver a ti | за то, что вернулся к тебе |
| Cada vez que te encuentre | каждый раз, когда я встречаю тебя |
| Volverás a ser | ты будешь снова |
| Como el deseo | как желание |
| Que arde lento | что горит медленно |
| Con mi fuego | с моим огнем |
| FUEGO | ПОЖАР |
