| Apesar dos desencontros
| несмотря на разногласия
|
| E da chuva no caminho
| И от дождя в пути
|
| Ao seu lado sigo o meu destino
| Рядом с тобой я следую своей судьбе
|
| Apesar do vento forte
| Несмотря на сильный ветер
|
| E de todos os naufrágios
| И всех кораблекрушений
|
| Ao seu lado sei que estou a salvo
| Рядом с тобой я знаю, что я в безопасности
|
| Com você sou invencível
| С тобой я непобедим
|
| Não conheço o impossível
| Я не знаю невозможного
|
| E quando volto te encontro aqui
| И когда я вернусь, я найду тебя здесь
|
| (Deixa-me viver assim, assim, sempre ao seu lado)
| (Позволь мне жить вот так, вот так, всегда рядом с тобой)
|
| Num cantinho de algum beijo (Num cantinho de algum beijo)
| В углу какого-то поцелуя (В углу какого-то поцелуя)
|
| no limite dos seus lábios
| на краю твоих губ
|
| Deixa-me viver sempre ao seu lado (Ao seu lado…)
| Позволь мне всегда жить рядом с тобой (Рядом с тобой...)
|
| Na lembrança de um suspiro (Na lembrança de um abraço)
| В память о вздохе (В памяти об объятии)
|
| no calor de um abraço
| в тепле объятий
|
| Deixa-me viver sempre ao seu lado, sempre ao seu lado
| Позволь мне всегда жить рядом с тобой, всегда рядом с тобой
|
| (Sempre ao seu lado)
| (Всегда на вашей стороне)
|
| Apesar da tempestade
| Несмотря на шторм
|
| Que balança o nosso barco
| Это раскачивает нашу лодку
|
| Ao seu lado sempre estou calmo
| Рядом с тобой я всегда спокоен
|
| Apesar do mais difícil
| Несмотря на самые трудные
|
| porque nada é tão fácil
| потому что нет ничего проще
|
| Ao seu lado nada me dá medo
| Рядом с тобой меня ничего не пугает
|
| Com você sou invencível
| С тобой я непобедим
|
| Não conheço o impossível
| Я не знаю невозможного
|
| E quando volto te encontro aqui
| И когда я вернусь, я найду тебя здесь
|
| (Deixa-me viver assim, assim, sempre ao seu lado)
| (Позволь мне жить вот так, вот так, всегда рядом с тобой)
|
| Num cantinho de algum beijo (Num cantinho de algum beijo)
| В углу какого-то поцелуя (В углу какого-то поцелуя)
|
| no limite dos seus lábios
| на краю твоих губ
|
| Deixa-me viver sempre ao seu lado (Ao seu lado…)
| Позволь мне всегда жить рядом с тобой (Рядом с тобой...)
|
| Na lembrança de um suspiro (Na lembrança de um abraço)
| В память о вздохе (В памяти об объятии)
|
| no calor de um abraço
| в тепле объятий
|
| Deixa-me viver sempre ao seu lado, sempre ao seu lado
| Позволь мне всегда жить рядом с тобой, всегда рядом с тобой
|
| (Sempre ao seu lado)
| (Всегда на вашей стороне)
|
| Num cantinho de algum beijo (Num cantinho de algum beijo)
| В углу какого-то поцелуя (В углу какого-то поцелуя)
|
| no limite dos seus lábios
| на краю твоих губ
|
| Deixa-me viver sempre ao seu lado (Ao seu lado…)
| Позволь мне всегда жить рядом с тобой (Рядом с тобой...)
|
| Na lembrança de um suspiro (Na lembrança de um abraço)
| В память о вздохе (В памяти об объятии)
|
| no calor de um abraço
| в тепле объятий
|
| Deixa-me viver sempre ao seu lado, sempre ao seu lado
| Позволь мне всегда жить рядом с тобой, всегда рядом с тобой
|
| (Sempre ao seu lado) | (Всегда на вашей стороне) |