| There you stand tonight again carrying that black rose
| Там ты снова стоишь сегодня вечером, неся эту черную розу
|
| Daylight fades and night descends and you go back to shadows
| Дневной свет исчезает, и ночь опускается, и вы возвращаетесь в тени
|
| But even the night can’t quite conceal
| Но даже ночь не может скрыть
|
| The fact that yo have no faith
| Тот факт, что у тебя нет веры
|
| In wasted dreams and fake ideals
| В напрасных мечтах и фальшивых идеалах
|
| It’s just the darkness of the heart
| Это просто тьма сердца
|
| It’s just the light in shadow
| Это просто свет в тени
|
| It’s just the darkness of the heart
| Это просто тьма сердца
|
| We all know I know it well
| Мы все знаем, что я это хорошо знаю
|
| And ain’t it strange how some things change
| И не странно, как некоторые вещи меняются
|
| And some things always will be One goes on and one remains changed by all these memories
| И некоторые вещи всегда будут Один продолжается и остается измененным всеми этими воспоминаниями
|
| But what can I say, hey, that’s alright
| Но что я могу сказать, эй, все в порядке
|
| Like you used to tell me, honey
| Как ты говорил мне, дорогая
|
| There will be other nights
| Будут и другие ночи
|
| It’s just the darkness of the heart
| Это просто тьма сердца
|
| It’s just the light in shadow
| Это просто свет в тени
|
| It’s just the darkness of the heart
| Это просто тьма сердца
|
| We all know, we all know
| Мы все знаем, мы все знаем
|
| It’s just the darkness of the heart
| Это просто тьма сердца
|
| Remember what you told me Before you tore my world apart
| Помни, что ты сказал мне, прежде чем ты разорвал мой мир на части
|
| You told me, you told me It’s just the darkness of the heart
| Ты сказал мне, ты сказал мне, что это просто тьма в сердце
|
| It’s just the pain you’re feeling
| Это просто боль, которую ты чувствуешь
|
| Now isn’t darkness of the heart
| Теперь не темнота сердца
|
| Revealing, revealing | Выявление, выявление |