| Thinking of you while out for a ramble
| Думая о тебе во время прогулки
|
| Down by a cold frosty stream
| Вниз по холодному морозному ручью
|
| Set down on a bed of hemlocks and primroses
| Сядьте на кровать из болиголова и первоцвета
|
| Gentry I fell into a dream
| Джентри, мне приснился сон
|
| I dreamed I saw a pretty fair maiden
| Мне приснилось, что я увидел прекрасную девушку
|
| Such beauty I’d never saw before
| Такой красоты я еще не видел
|
| Her dress was bound round with hemlocks and primroses
| Ее платье было обвязано болиголовом и первоцветами.
|
| So gree was the mantel she wore
| Такой большой был камин, который она носила
|
| He hair was of a dark brown color
| Волосы у него были темно-каштанового цвета
|
| Her teeth was as ivory so white
| Ее зубы были такими белыми, как слоновая кость
|
| Her eyes they shined like sparking diamonds
| Ее глаза сияли, как сверкающие бриллианты
|
| Of stars than shine on a cold frosty night
| Звезд, чем сияют в холодную морозную ночь
|
| I drew her near then I awakened
| Я приблизил ее, а потом проснулся
|
| With two empty arms and you on my mind
| С двумя пустыми руками и тобой на уме
|
| Heaven seemed so near while I was dreaming
| Небеса казались такими близкими, пока я мечтал
|
| It hurts to know you left me behind | Больно знать, что ты оставил меня позади |