| When Jesus was around here on this land
| Когда Иисус был здесь, на этой земле
|
| He certainly did do his Father’s command
| Он действительно выполнял повеление своего Отца
|
| Because He knew that He was his Father’s only son
| Потому что Он знал, что Он единственный сын у своего Отца
|
| He came to draw men unto Him
| Он пришел, чтобы привлечь к Себе людей
|
| Oh lift Him up that’s all
| О, поднимите Его, вот и все
|
| Lift Him up in His word
| Поднимите Его в Его слове
|
| If you’ll tell the Name of Jesus everywhere
| Если ты везде будешь говорить Имя Иисуса
|
| If you’ll keep His Name a ringing everywhere that you go He will draw men unto Him
| Если ты будешь везде звенеть Его Имя, куда бы ты ни пошел, Он привлечет к Себе людей
|
| When Jesus met the woman at Jakob’s well
| Когда Иисус встретил женщину у колодца Иакова
|
| He certainly did have a sweet message to tell
| У него определенно было приятное сообщение, чтобы сказать
|
| The woman commenced wondering because she seen He was a Jew
| Женщина начала задаваться вопросом, потому что она видела, что Он был евреем
|
| He came to draw men unto Him
| Он пришел, чтобы привлечь к Себе людей
|
| Oh lift Him up that’s all
| О, поднимите Его, вот и все
|
| Lift Him up in His word
| Поднимите Его в Его слове
|
| If you’ll tell the Name of Jesus everywhere
| Если ты везде будешь говорить Имя Иисуса
|
| If you’ll keep His Name a ringing everywhere that you go He will draw men unto Him
| Если ты будешь везде звенеть Его Имя, куда бы ты ни пошел, Он привлечет к Себе людей
|
| When she learnt that it was Jesus she ran into the town
| Когда она узнала, что это Иисус, она побежала в город
|
| Saying come and see a man who told me all that I had done
| Говоря, иди и посмотри на человека, который рассказал мне все, что я сделал
|
| Is this not the messenger which is called Christ?
| Не это ли посланник, называемый Христом?
|
| He came to draw men unto Him
| Он пришел, чтобы привлечь к Себе людей
|
| Oh lift Him up that’s all
| О, поднимите Его, вот и все
|
| Lift Him up in His word
| Поднимите Его в Его слове
|
| If you’ll tell the Name of Jesus everywhere
| Если ты везде будешь говорить Имя Иисуса
|
| If you’ll keep His Name a ringing everywhere that you go He will draw men unto Him
| Если ты будешь везде звенеть Его Имя, куда бы ты ни пошел, Он привлечет к Себе людей
|
| When He asked her for some water her sin she tried to hide
| Когда Он попросил у нее воды, она попыталась скрыть свой грех
|
| She commenced telling the Savior all about race pride
| Она начала рассказывать Спасителю все о расовой гордости.
|
| But woman if you just only knew the gift of God
| Но женщина, если бы ты только знала дар Божий
|
| I came to draw men unto me Oh lift Him up that’s all
| Я пришел, чтобы привлечь людей к себе О, поднимите Его, вот и все
|
| Lift Him up in His Word
| Возвысь Его в Его Слове
|
| If you’ll tell the Name of Jesus everywhere
| Если ты везде будешь говорить Имя Иисуса
|
| If you’ll keep his Name a ringing everywhere that you go He will draw men unto Him | Если ты будешь везде звенеть Его Имя, куда бы ты ни пошел, Он привлечет к Себе людей |