Dog night, I'm so alone | Зверская ночь, я так одинок, |
A million miles out on my own | В миллионах миль вокруг ни души. |
No one to talk, no one to care | Не с кем поговорить, всем наплевать, |
Searching for someone, they could be anywhere | Ищу хоть кого-нибудь, но он может быть где угодно... |
- | - |
Magic and madness, it's so very strange | Магия и безумие, это так странно. |
Sometimes I think it's all pre-arranged | Иногда мне кажется, что всё это спланировано заранее. |
That same old feeling hits me again | То же старое чувство настигает меня снова и снова, |
Just the beginning but it feels like the end | Это только начало, но кажется, будто конец. |
- | - |
Oh, feel like I'm stranded out here | О, кажется, я застрял здесь, |
Oh, I think I might disappear | О, думаю, я могу и вовсе исчезнуть. |
No, don't leave me stranded out here | Нет, не оставляй меня в таком трудном положении, |
Oh, it's just the loneliness I fear | О, боюсь, это просто одиночество. |
- | - |
Lonely window, fading star | Одинокое окно, тускнеющая звезда, |
You never felt so near yet so far | Ты никогда не чувствовал себя так близко и так далеко. |
Tried to forget you the best that I could | Лучшее, что я мог сделать — забыть тебя. |
Don't try to find me, it won't do any good | Не пытайся найти меня, ничего не выйдет. |
- | - |
I'm caught in a dream, so hard to locate | Я застрял в своих снах, не могу понять где. |
I'm just a captive of my own fate | Я просто пленник собственной судьбы. |
No turning back, no, not tonight | Нет пути назад, нет, не этой ночью. |
You're moving on, way out of sight | Ты уходишь прочь, с моих глаз долой... |
- | - |
Oh, feel like I'm stranded out here | О, кажется, я застрял здесь, |
Oh, I think I might disappear | О, думаю, я могу и вовсе исчезнуть. |
No, don't leave me stranded out here | Нет, не оставляй меня в таком трудном положении, |
Oh, it's just the loneliness I fear | О, боюсь, это просто одиночество. |
- | - |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял, |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял, |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял, |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял... |
- | - |
Oh, I feel like I'm stranded out here | О, кажется, я застрял здесь, |
Been so alone | Так одинок. |
Feel I been stranded at the soul | Чувствую, я запутался в собственной душе, |
Same as before | Как и прежде... |
- | - |
Oh, feel like I'm stranded out here | О, кажется, я застрял здесь, |
Oh, I think I might disappear | О, думаю, я могу и вовсе исчезнуть. |
No, don't leave me stranded out here | Нет, не оставляй меня в таком трудном положении, |
Oh, it's just the loneliness I fear | О, боюсь, это просто одиночество. |
- | - |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял, |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял, |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял, |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял, |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял, |
Stranded, stranded | Я застрял здесь, застрял... |