| Io c’ho un’amica, io c’ho un’amica
| У меня есть друг, у меня есть друг
|
| Che ha un marito che resta sempre in casa
| У кого есть муж, который всегда остается дома
|
| Dice che è stanco, che si riposa
| Он говорит, что устал, что отдыхает
|
| Ad ogni ora, per questo non lavora
| Каждый час, поэтому он не работает
|
| Così succede che la mia amica
| Так случилось, что мой друг
|
| Lo fa felice e va lei a lavorare
| Она делает его счастливым, и она идет на работу
|
| Però una sera, tornando alle tre
| Но однажды вечером, вернувшись в три
|
| Apre l’armadio e sai cosa c'è?
| Он открывает шкаф и знаете, что там?
|
| Viene fuori una biondina
| Блондинка выходит
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Che era nell’armadio
| Который был в шкафу
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Viene fuori una biondina
| Блондинка выходит
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Che era nell’armadio
| Который был в шкафу
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| E la faccia di bronzo
| И бронзовое лицо
|
| Ha il coraggio di dire
| Имеет смелость сказать
|
| Che sentendosi male
| Чем чувствовать себя плохо
|
| Ha chiamato il dottore
| Он позвонил доктору
|
| Che gli disse di stare
| Кто сказал ему остаться
|
| Ben coperto di sera
| Вечером хорошо прикрыт
|
| E lasciò un’infermiera
| И он оставил медсестру
|
| Per tranquillità
| Для спокойствия
|
| E la mia amica sai cosa ha fatto?
| И знаете, что сделал мой друг?
|
| Disse al marito: «Se vuoi restare a casa
| Она сказала мужу: «Если ты хочешь остаться дома
|
| Tu lavi i piatti, mi fai la spesa
| Ты моешь посуду, ты делаешь покупки для меня.
|
| E a mezzogiorno prepari da mangiare»
| А в полдень ты готовишь что-нибудь поесть"
|
| Lui obbedisce, ma la mia amica
| Он подчиняется, но мой друг
|
| Ritorna a casa soltanto quando vuole
| Он приходит домой только тогда, когда хочет
|
| Lei è infuriata, sapete perchè?
| Она злится, знаешь почему?
|
| Perchè una notte, tornando alle tre
| Почему однажды ночью, вернувшись в три
|
| Venne fuori una biondina
| Вышла маленькая блондинка
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Che era nell’armadio
| Который был в шкафу
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Venne fuori una biondina
| Вышла маленькая блондинка
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Che era nell’armadio
| Который был в шкафу
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| E la faccia di bronzo
| И бронзовое лицо
|
| Ha il coraggio di dire
| Имеет смелость сказать
|
| Che sentendosi male
| Чем чувствовать себя плохо
|
| Ha chiamato il dottore
| Он позвонил доктору
|
| Che gli disse di stare
| Кто сказал ему остаться
|
| Ben coperto di sera
| Вечером хорошо прикрыт
|
| E lasciò un’infermiera
| И он оставил медсестру
|
| Per tranquillità
| Для спокойствия
|
| Ahi, ahi, ahi, ahi
| Ой, ой, ой, ой
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Ahi, ahi, ahi, ahi
| Ой, ой, ой, ой
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Una biondina nell’armadio
| Блондинка в шкафу
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Ahi, ahi, ahi, ahi
| Ой, ой, ой, ой
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| E la faccia di bronzo
| И бронзовое лицо
|
| Ha il coraggio di dire
| Имеет смелость сказать
|
| Che sentendosi male
| Чем чувствовать себя плохо
|
| Ha chiamato il dottore
| Он позвонил доктору
|
| Che gli disse di stare
| Кто сказал ему остаться
|
| Ben coperto di sera
| Вечером хорошо прикрыт
|
| E lasciò un’infermiera
| И он оставил медсестру
|
| Per tranquillità
| Для спокойствия
|
| Ahi, ahi, ahi, ahi
| Ой, ой, ой, ой
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Ahi, ahi, ahi, ahi
| Ой, ой, ой, ой
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Una biondina nell’armadio
| Блондинка в шкафу
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| Ahi, ahi, ahi, ahi
| Ой, ой, ой, ой
|
| Che dolor! | Как больно! |
| Che dolor!
| Как больно!
|
| E la faccia di bronzo
| И бронзовое лицо
|
| Ha il coraggio di dire
| Имеет смелость сказать
|
| Che sentendosi male
| Чем чувствовать себя плохо
|
| Ha chiamato il dottore
| Он позвонил доктору
|
| Che gli disse di stare
| Кто сказал ему остаться
|
| Ben coperto di sera
| Вечером хорошо прикрыт
|
| E lasciò un’infermiera
| И он оставил медсестру
|
| Per tranquillità
| Для спокойствия
|
| Che dolor! | Как больно! |