| Yo, yo, reverb
| Йо, йоу, реверберация
|
| Be-ba-doom, yo, feel that bassline Cap
| Бе-ба-дум, йоу, почувствуй эту басовую кепку
|
| Yo, yo that’s some, that’s some like, Stanley Kubrick
| Йо, йо, это что-то, это что-то вроде Стэнли Кубрика
|
| Stanley Kubrick
| Стэнли Кубрик
|
| The track bouncy, nobody get more rowdy
| Трек бодрый, никто не становится более шумным
|
| Than Suffolk County, peace to Crackhead Crowley
| Чем графство Саффолк, мир Crackhead Кроули
|
| Honky Thomas, Cat McGlaughling, the whole crew
| Хонки Томас, Кэт МакГлафлинг, вся команда
|
| Cab Morada, what you gon' do, we roll through?
| Кэб Морада, что ты собираешься делать, мы проедем?
|
| Fuck that, Big Earth, the midget face drop 'em
| Черт возьми, Большая Земля, карликовое лицо бросает их
|
| Bring em to the Port Jeff house stayed on top 'em
| Принеси их в дом Порт-Джеффа, остался на них
|
| Nobody move this, I don’t give a fuck, we untouched
| Никому не двигаться, мне плевать, мы нетронуты
|
| Strictly lust for papers and live life to bust nuts
| Строго похоть к бумагам и прожить жизнь, чтобы разорить орехи
|
| We’re God killers, let’s be realistic
| Мы убийцы богов, давайте будем реалистами
|
| We probably gon' be punished
| Мы, наверное, будем наказаны
|
| We fucking bitches by the hundreds
| Мы гребаные суки сотнями
|
| Why me? | Почему я? |
| Wanna fight me? | Хочешь сразиться со мной? |
| Try me
| Попробуй меня
|
| Why these people don’t know me, don’t like me?
| Почему эти люди меня не знают, не любят?
|
| Society, they wanna see me dead I stick out
| Общество, они хотят видеть меня мертвым, я торчу
|
| You see me in the public, I probably pull my dick out
| Вы видите меня на публике, я, наверное, вытаскиваю свой член
|
| Smack the fuck out of women, see me knock your bitch out
| Убей женщин, смотри, как я нокаутирую твою суку
|
| Do something tough guy, who the fuck wanna die?
| Сделай что-нибудь жесткое, парень, который, черт возьми, хочет умереть?
|
| Clash of the Titans, broken bottles, bar fighting
| Битва Титанов, разбитые бутылки, драка в баре
|
| You wanna battle I’mma freestyle you can start writing
| Ты хочешь сразиться со мной во фристайле, ты можешь начать писать
|
| I can do that, tip the bouncers, make sure we get our gats in
| Я могу сделать это, дать чаевые вышибалам, убедиться, что мы вставляем наши очки.
|
| The club just in case the action
| Клуб на всякий случай акция
|
| Everybody want it, try to take my title
| Все этого хотят, попробуй забрать мой титул
|
| Let’s see, left your chest messy, test me
| Посмотрим, оставил свою грудь в беспорядке, испытай меня.
|
| Stanley Kubrick, don’t stress me
| Стэнли Кубрик, не напрягай меня
|
| R.A. | Р.А. |
| the Rugged Man, remember the name, Rugged Man!
| Крепкий Человек, запомни имя, Крепкий Человек!
|
| Ride with us (Rugged O the Bitch Beater)
| Поезжай с нами (Rugged O the Bitch Beater)
|
| Ride with us (Suffolk County, Long Island)
| Поездка с нами (округ Саффолк, Лонг-Айленд)
|
| Ride with us (Dead broke black people)
| Поезжайте с нами (Мертвые сломали чернокожих)
|
| Ride with us (Dead broke white people)
| Поезжайте с нами (Мертвые сломали белых людей)
|
| Ride with us (My man Smoothe Da Hustler)
| Поезжай с нами (Мой мужчина Smoothe Da Hustler)
|
| Ride with us (Rest in peace Jason Edmunds)
| Поезжайте с нами (Покойся с миром, Джейсон Эдмундс)
|
| Ride with us (Gordon Heights, ghostland)
| Поезжай с нами (Гордон-Хайтс, страна призраков)
|
| Ride with us
| Поезжайте с нами
|
| Aiyyo the R-to-da, A-to-da, Rugged
| Aiyyo R-to-da, A-to-da, Прочный
|
| Now think about this, who diss us? | Теперь подумайте об этом, кто нас дисс? |
| Suffolk County
| Графство Саффолк
|
| Cops frisk us, their handcuffs never fit us
| Полицейские обыскивают нас, их наручники нам не подходят.
|
| Our wrists turn purple, that’s why we act vicious
| Наши запястья становятся фиолетовыми, поэтому мы ведем себя злобно
|
| Plus if we die tomorrow, won’t nobody miss us
| Плюс, если мы умрем завтра, никто не будет скучать по нам
|
| Get half a page in The Source maybe, if that
| Получить полстраницы в Источнике, может быть, если что
|
| It’s a whole town of people acting shady, where I live at
| Это целый город теневых людей, где я живу в
|
| We spit lyrically releasing, you don’t stop
| Мы плюём лирически выпуская, ты не останавливайся
|
| Ain’t nobody ceasing til your heartbeat stop beating, bring it
| Разве никто не перестанет биться, пока твое сердце не перестанет биться, принеси его
|
| You know where to find me, acting like you looking for me
| Ты знаешь, где меня найти, ведешь себя так, как будто ищешь меня.
|
| You saw me you walked right by me
| Ты видел меня, ты прошел мимо меня
|
| A true test, the Rugged Man, the tru-est
| Настоящий тест, Крепкий Человек, самый верный
|
| The most violent, in the U.S., we see you stressed
| Самый жестокий в США, мы видим, что вы в стрессе
|
| Now take it easy, Fat Man greasy, sloppy
| Теперь успокойся, Толстяк жирный, неряшливый
|
| Peace to Khadafi, I’mma do this
| Мир Каддафи, я сделаю это
|
| They tried to stop me, way back in nine-four
| Они пытались остановить меня еще в девять четыре
|
| You look into my future, I’mma probably die poor
| Вы смотрите в мое будущее, я, наверное, умру бедным
|
| We proud to be the lowest, low life losers
| Мы гордимся тем, что являемся самыми низкими неудачниками
|
| We flip your car over like Long Island steroid abusers
| Мы переворачиваем вашу машину, как наркоманы на Лонг-Айленде
|
| When they 'roid raging, white boy caning
| Когда они бушуют, белый мальчик бьет палкой
|
| Let me do some explaining, misbehaving
| Позвольте мне кое-что объяснить, плохое поведение
|
| Rugged Man, hairy fat slob, unshaven
| Крепкий мужчина, волосатый толстый неряха, небритый
|
| The Ten Commandments, we constantly disobeying
| Десять заповедей, которые мы постоянно не соблюдаем
|
| Ride with us (Dirty crusty asses)
| Поезжай с нами (Грязные хрустящие задницы)
|
| Ride with us (The whole Infamous Mobb)
| Поезжайте с нами (Вся печально известная мафия)
|
| Ride with us (My main man Akinyele)
| Поезжай с нами (мой главный человек Акиниеле)
|
| Ride with us (The whole white trash nation)
| Поезжайте с нами (Вся нация белого мусора)
|
| Ride with us (All the Stony Brook kids)
| Поезжайте с нами (Все дети Стоуни-Брук)
|
| Ride with us (All the Port Jeff kids)
| Поезжайте с нами (все дети Порт-Джеффа)
|
| Ride with us (My man Ev Casuchi)
| Поезжай с нами (мой мужчина Эв Касучи)
|
| Ride with us (Capital the Crimelord)
| Поезжай с нами (Capital the Crimelord)
|
| Ride with us (Miguel the cop in the house)
| Поезжай с нами (полицейский Мигель в доме)
|
| Ride with us (Sho' nuff, Dave Greenberg)
| Поезжай с нами (Шо'нафф, Дэйв Гринберг)
|
| Ride with us (All the starving artists)
| Поезжайте с нами (Все голодающие художники)
|
| Ride with us (All the starving artists)
| Поезжайте с нами (Все голодающие художники)
|
| Ride with us (All the starving artists)
| Поезжайте с нами (Все голодающие художники)
|
| Ride with us (Rugged…) | Поезжайте с нами (Прочный…) |