| I-I don’t… I don’t know what I’m gonna do anymore…
| Я-я не... я больше не знаю, что я буду делать...
|
| I’m gonna kill… them
| я убью... их
|
| I’m 15, my name’s Johnny, they say that I’m a sociopath
| Мне 15, меня зовут Джонни, говорят, что я социопат
|
| Cuz I kill squirrels and birds for a hobby
| Потому что я убиваю белок и птиц для хобби
|
| I build backyard bombs, I can teach ya
| Я строю бомбы на заднем дворе, я могу научить тебя
|
| Aluminum foil and hydrochloric acid from toilet bowl cleaner
| Алюминиевая фольга и соляная кислота из средства для чистки унитазов
|
| Basically girls don’t date me, teachers hate me
| Обычно девушки со мной не встречаются, учителя меня ненавидят
|
| I’m a pimpled faced loser, been picked on since grade 3
| Я неудачник с прыщавым лицом, меня дразнят с 3 класса
|
| Called enough names, makin' chump change, my blood rains
| Назвали достаточно имен, разменивались, мои кровавые дожди
|
| I wanna punch brains, I wanna cut veins and blow up planes
| Я хочу пробивать мозги, я хочу резать вены и взрывать самолеты
|
| My sister, she’s a known whore, I hate my family
| Моя сестра, она известная шлюха, я ненавижу свою семью
|
| My dad is a cop, that fat pig just don’t understand me
| Мой папа полицейский, эта толстая свинья меня просто не понимает
|
| Fuck all the slutty loose hoes and cyber bullies and rube trolls
| К черту всех распутных шл*х, киберхулиганов и румяных троллей
|
| And rich kids in school makin' fun of my school clothes
| И богатые дети в школе смеются над моей школьной одеждой
|
| Cryin' inside, dyin' inside and my mind is torture
| Плачу внутри, умираю внутри, и мой разум - пытка
|
| I been diagnosed with more than just an anxiety disorder
| Мне поставили диагноз не только тревожного расстройства
|
| Every dream I have shattered, everything dramatic, traumatic
| Каждая мечта, которую я разбил, все драматично, травматично
|
| The pain tragic, I wanna be dead, I wanna lay in traffic
| Боль трагична, я хочу умереть, я хочу лежать в пробке
|
| Is my brain damaged? | Мой мозг поврежден? |
| I was raised catholic
| Я был воспитан католиком
|
| I prayed in the cathedral of St. Patrick but I’m hated in my age bracket
| Я молился в соборе Святого Патрика, но меня ненавидят в моем возрасте
|
| The kids in the school call me a gay faggot
| Дети в школе называют меня педиком-геем
|
| Mental, I’m deadly, I’m ready
| Ментальный, я смертельно опасен, я готов
|
| I’ma make 'em remember my name and they won’t ever forget me
| Я заставлю их запомнить мое имя, и они никогда меня не забудут
|
| Johnny
| Джонни
|
| I’m-I'm-I'm 15
| мне-мне-мне 15
|
| I wanna be somebody
| Я хочу быть кем-то
|
| My name’s Johnny
| Меня зовут Джонни
|
| They’ll remember me
| Они будут помнить меня
|
| My mother love me, she’s the only one that didn’t judge me
| Моя мама любит меня, она единственная, кто меня не осудил
|
| I pledge allegiance to my dick, I hate this fuckin' country
| Я клянусь в верности своему члену, я ненавижу эту гребаную страну
|
| They can die and kiss my dick, piss on the flag, spit on a fag
| Они могут умереть и поцеловать мой член, поссать на флаг, плюнуть на педик
|
| Fuck any bitch pig with a badge, I’m pissed like a bitch on the rag
| К черту любую суку-свинью со значком, я зол, как сука на тряпку
|
| I head to a gun-free zone, an ice cream parlor
| Я направляюсь в зону, свободную от оружия, в кафе-мороженое.
|
| They’ll put me on Rolling Stone covers like the Boston bomber
| Меня поместят на обложки Rolling Stone, как бостонского бомбардировщика.
|
| Looks like a Norman Rockwell, All-American, nice scene
| Похоже на Нормана Роквелла, всеамериканский, красивая сцена
|
| I walk in and see kids with their parents, eatin' ice cream
| Я захожу и вижу детей с родителями, которые едят мороженое.
|
| Innocent children smilin', I can’t stand 'em like roaches
| Невинные дети улыбаются, я терпеть не могу их, как тараканов
|
| I got a semi-auto handgun and a bag of explosives
| У меня есть полуавтоматический пистолет и сумка со взрывчаткой.
|
| Sweat drippin', I’m shakin', the trigger, fuck it, I touch it
| Капает пот, я трясусь, спусковой крючок, к черту, я прикасаюсь к нему
|
| The gun goes off, I hit a 6-year-old boy in his stomach
| Пистолет выстрелил, я попал 6-летнему мальчику в живот
|
| He’s crying, his mother’s screamin', she and the little baby on the floor
| Он плачет, его мать кричит, она и маленький ребенок на полу
|
| bleedin', ain’t nobody leavin', it’s time to get even
| истекаю кровью, никто не уходит, пора отомстить
|
| I start shooting, blood splatters on the curtain fabric
| Начинаю стрелять, на занавеске брызги крови
|
| I feel like I’m high on acid
| Я чувствую, что я под кайфом от кислоты
|
| As the gunpowder explodes in slow mo, the gun flashes
| Когда порох взрывается в замедленной съемке, пистолет вспыхивает
|
| I’m blackin' out, I see children fallin' and blood splashes
| Я теряю сознание, вижу падающих детей и брызги крови
|
| Blood on my eyeglasses, die bastards!
| Кровь на моих очках, сдохните, ублюдки!
|
| Gun, cock it, I’m steppin' in my own vomit
| Пистолет, кури, я наступаю на собственную блевотину
|
| I can’t believe I’m doin' this, it’s too late, I’m all-in, I can’t stop it
| Я не могу поверить, что делаю это, уже слишком поздно, я ва-банк, я не могу это остановить
|
| A disgrace livin', I’m hate-driven, I see a little girl dyin' on the floor
| Жить позорно, я движим ненавистью, я вижу маленькую девочку, умирающую на полу
|
| And a boy with his face missin'
| И мальчик с его лицом скучает
|
| I keep firin', a pregnant mother gets hit, customers trippin'
| Я продолжаю стрелять, беременную мать бьют, клиенты спотыкаются
|
| Over bodies runnin' towards the doors of the exit
| Над телами, бегущими к дверям выхода
|
| I hear police sirens, I see the cops surrounded me
| Я слышу полицейские сирены, я вижу, что копы окружили меня
|
| I notice a hole in my chest and blood flowin' outta me
| Я замечаю дыру в груди и кровь течет из меня
|
| Vision blurry, I’m frozen, bullets in my body explodin'
| Зрение размыто, я замер, пули в моем теле взрываются
|
| Blood and sweat soakin', feces and urine in my clothing
| Кровь и пот пропитывают мою одежду фекалиями и мочой
|
| Bullet flies through my cheek, a bullet hit my neck, my neck broken
| Пуля пронзает мою щеку, пуля попала мне в шею, моя шея сломана
|
| Vomit coming from my mouth, I’m spitting up blood, chokin'
| Рвота изо рта, я харкаю кровью, задыхаюсь
|
| I see flowers growin', I feel like I’m floatin'
| Я вижу, как растут цветы, я чувствую, что парю
|
| I see my casket closin' and hear the voices of tortured souls moanin'
| Я вижу, как закрывается мой гроб, и слышу голоса измученных душ,
|
| Like this
| Как это
|
| I’m 15
| Мне 15
|
| My name’s Johnny
| Меня зовут Джонни
|
| I’ll make 'em remember my name
| Я заставлю их вспомнить мое имя
|
| The message: Cause some bodily harmin'
| Сообщение: причинить телесные повреждения
|
| And become a master of murder and arson
| И стать мастером убийств и поджогов
|
| And you could be the media’s personal darlin'
| И вы могли бы быть личной любимицей СМИ
|
| They call blacks, thugs, and Muslims terrorists
| Они называют негров, головорезов и мусульман террористами
|
| But I’m white, so they say I could’ve been cured by medication and therapists
| Но я белый, поэтому говорят, что меня можно было вылечить с помощью лекарств и терапевтов.
|
| They blame Facebook, blame video games, they blame the pain
| Они винят Facebook, винят видеоигры, винят боль
|
| They blame the gun owners, they blame the bullies
| Они винят владельцев оружия, они винят хулиганов
|
| It’s a blame game
| Это игра с обвинением
|
| Blame the opposing politician’s policies, but wait a minute
| Обвиняйте политику противоположного политика, но подождите минуту
|
| They blame parents, everybody but me
| Они винят родителей, всех, кроме меня.
|
| I’m the one that did it
| Я тот, кто сделал это
|
| The conspiracy theorists and every Alex Jones fan
| Теоретики заговора и все поклонники Алекса Джонса
|
| Is claimin' I was part of a CIA mind control program
| Утверждает, что я был частью программы ЦРУ по контролю над разумом
|
| I got what I wanted, attention, fame, I’m on TV
| Я получил то, что хотел, внимание, славу, я по телевизору
|
| No one cares about the names of the victims or their family
| Никто не заботится об именах жертв или их семей
|
| I’m the super star, the ratings booster, I’m media friendly
| Я суперзвезда, ускоритель рейтингов, я дружу со СМИ
|
| And all the glorification is helpin' to create the next me | И все прославление помогает создать следующего меня. |