| Radio speaker: Yeah baby, it’s Phil Cassese live on Night Talk
| Радиоведущий: Да, детка, это Фил Кассезе в прямом эфире Night Talk.
|
| We’re talkin about musical genius R.A. | Мы говорим о музыкальном гении Р.А. |
| The Rugged Man
| Прочный человек
|
| Let’s take some calls, find out what you guys think
| Давайте сделаем несколько звонков, узнаем, что вы, ребята, думаете
|
| #1 Caller: Yo, R’s definitly one of the illest lyricist I’ve ever heard,
| Звонивший №1: Эй, R определенно один из самых плохих авторов текстов, которых я когда-либо слышал,
|
| that’s real
| это реально
|
| #2 Caller: R.A. | #2 Звонивший: Р.А. |
| man, he’s comin out, guns blazin baby, BOOM, watch out
| чувак, он выходит, пушки палят, детка, БУМ, берегись
|
| #3 Caller: He’s very intelligent, he’s a positive role model in rap
| #3 Звонящий: Он очень умен, он положительный пример для подражания в рэпе.
|
| #4 Caller: I went to a show last week, he was the bomb…
| #4 Звонящий: Я был на шоу на прошлой неделе, он был бомбой…
|
| He was better than Michael Jackson
| Он был лучше, чем Майкл Джексон
|
| #5 Caller: He’s so sexy, My girl said he had an 11 inch cock, couldn’t walk
| Звонивший №5: Он такой сексуальный. Моя девушка сказала, что у него 11-дюймовый член, и он не может ходить.
|
| with ???
| с ???
|
| #6 Caller: Yo R.A. | #6 Звонивший: Йо Р.А. |
| is worldwide man, he’s goin platinum, quadruple, 'n big time
| это человек во всем мире, он становится платиновым, четырехкратным, большим
|
| #7 Caller: First time I saw him, I knew he had a star quality, he’s a superstar
| # 7 Звонящий: Когда я впервые увидел его, я знал, что у него есть звездные качества, он суперзвезда.
|
| Ayyo, here’s the whole story, the whole true, He’s retarded
| Аййо, вот и вся история, вся правда, Он отсталый
|
| Here’s how my whole bullshit career started
| Вот как началась моя дерьмовая карьера
|
| Back in '88 it was about battle rappin and shootin guns off
| Еще в 1988 году речь шла о боевом рэпе и стрельбе из оружия
|
| At house parties, say HO (BANG!BANG!BANG!) ??? | На домашних вечеринках скажите ХО (БУМ!БУМ!БУМ!)??? |
| before rhymin
| перед рифмой
|
| No complainin, no money, no fame, still maintainin
| Нет жалоб, нет денег, нет славы, все еще поддерживаю
|
| 1991, now my whole career started bustin
| 1991, теперь вся моя карьера началась
|
| You seen on stage shows, guess the crowd jump in it Let the kids come on Tommy Boy, Mercury, Priority wanted me Russell Simmons, and 9 other record companies
| Вы видели на сценических шоу, угадайте, как прыгает толпа Пусть дети приходят на Томми Бой, Меркьюри, Priority хотели, чтобы я Рассел Симмонс, и 9 других звукозаписывающих компаний
|
| Sendin limousines out to pick up my broke ass
| Отправить лимузины, чтобы забрать мою сломанную задницу
|
| Feedin me stakes, buyin me hookers, I hope that shit last
| Кормите меня ставками, покупайте мне проституток, я надеюсь, что это дерьмо продлится
|
| I was used to have no cash, I got gat
| Я привык не иметь наличных, я получил
|
| White trash, why they wanna sign my ass?
| Белый мусор, почему они хотят подписать мою задницу?
|
| '92 the whole industry was on my dick
| '92 вся индустрия была на моем члене
|
| I signed to Jive Records, and fucked up the whole shit
| Я подписал контракт с Jive Records и все испортил
|
| You’re a shinin star
| Ты сияющая звезда
|
| You’re a superstar
| Ты суперзвезда
|
| You’re a shinin star
| Ты сияющая звезда
|
| You’re a superstar
| Ты суперзвезда
|
| Now I’m stuck on a wack label
| Теперь я застрял на дурацком ярлыке
|
| They say, See the way you behave
| Они говорят: посмотри, как ты себя ведешь
|
| Now wonder why the label hate you
| Теперь удивляйтесь, почему лейбл ненавидит вас
|
| They say He’s a beast, he’s a creature
| Они говорят, что он зверь, он существо
|
| Keep him in the other room, don’t let him see Aaliyah
| Держите его в другой комнате, не позволяйте ему видеть Алию
|
| Banned from the building, I don’t wanna see ???
| Запрещен вход в здание, я не хочу видеть ???
|
| He just don’t know how to play the game right
| Он просто не знает, как правильно играть в игру
|
| He could be larger than life
| Он может быть больше, чем жизнь
|
| They try to turn the label caucasian
| Они пытаются превратить ярлык в кавказца
|
| They signed me, Whitey Don and the Insane Clown Posse
| Они подписали меня, Уайти Дона и Insane Clown Posse.
|
| And then they signed the Backstreet Boys and Britney
| А потом они подписали контракт с Backstreet Boys и Бритни.
|
| It’s a pop label, what the fuck they want with me?
| Это поп-лейбл, какого хрена они от меня хотят?
|
| Forget R. Kelly, I’ma do that rippin out your cunt shit
| Забудь Р. Келли, я вырву твою пизду
|
| I flipped the fuck out and did some dumb shit
| Я сорвался и сделал какую-то ерунду
|
| ??? | ??? |
| looked at me, I got a gun shit
| посмотрел на меня, у меня дерьмо пистолет
|
| I ain’t gonna give you that commercial run hit
| Я не собираюсь давать тебе этот коммерческий хит
|
| Instead I gave you Every record label suck dick
| Вместо этого я дал тебе каждый лейбл сосать член
|
| Try to press charges against me Suited me, blackballed me My lawyer wouldn’t even call me You’re a shinin star
| Пытались выдвинуть обвинения против меня Подошли ко мне, ввели меня в черный список Мой адвокат даже не позвонил мне Ты сияющая звезда
|
| You’re a superstar
| Ты суперзвезда
|
| You’re a shinin star
| Ты сияющая звезда
|
| You’re a superstar
| Ты суперзвезда
|
| You’re a shinin star
| Ты сияющая звезда
|
| You’re a superstar
| Ты суперзвезда
|
| You’re a shinin star
| Ты сияющая звезда
|
| You’re a superstar
| Ты суперзвезда
|
| '95, I’m broke out the ass, no doe
| '95, у меня задница вырвалась, нет лань
|
| Watchin everybody else around me blow
| Смотри, как все вокруг меня дуют
|
| Trackmasters, Mobb Deep, Keith Murray
| Trackmasters, Mobb Deep, Кит Мюррей
|
| Biggie and Puff, I’ll admit it, I was jealous as fuck
| Бигги и Пафф, признаюсь, я чертовски ревновал
|
| I was so pathetic
| Я был таким жалким
|
| No doe under ugly chick
| Нет лани под уродливым цыпленком
|
| With a no doe fetish, all my old hoes jetted
| С фетишем без лани все мои старые мотыги взлетели
|
| Went from hearin You gon’be a star kid
| Ушел от слуха, ты будешь звездным ребенком
|
| To hearin He ain’t talented, he’s garbage
| Чтобы услышать, что он не талантлив, он мусор
|
| Now for shitty kicks there’s no market
| Теперь для дерьмовых ударов нет рынка
|
| '96, I got a gun now
| '96, теперь у меня есть пистолет
|
| I remember I was bout to kill Jeff Fenster
| Я помню, что собирался убить Джеффа Фенстера
|
| Moved back in with pop duke
| Вернулся к поп-герцогу
|
| And my handicapped brothers and sisters, and we had no loot
| И мои братья-инвалиды и сестры, и у нас не было добычи
|
| That’s when the Feds came by And surrounded the house
| Вот когда пришли федералы и окружили дом
|
| They had automatic weapons, and was pullin em out
| У них было автоматическое оружие, и они вытаскивали их
|
| And the moral of the story is All that glamour and glitz shit (what?)
| И мораль этой истории такова: весь этот гламур и блестящее дерьмо (что?)
|
| Fuck that shit, I don’t need it You’re a shinin star
| К черту это дерьмо, оно мне не нужно Ты звезда шинин
|
| You’re a superstar
| Ты суперзвезда
|
| You’re a shinin star
| Ты сияющая звезда
|
| You’re a superstar
| Ты суперзвезда
|
| Radio speaker: Yeah baby, it’s Phil Cassese, we’re back live on Night Talk
| Радиоведущий: Да, детка, это Фил Кассезе, мы снова в эфире Night Talk
|
| The subject: R.A. | Субъект: Р.А. |
| the Rugged Man… What happened to that guy? | Крепкий мужчина… Что случилось с тем парнем? |
| We’re takin calls
| Мы принимаем звонки
|
| #1 Caller: Yo, R’s the true definition of a wack ass, punk ass, bitch ass MC,
| Звонивший №1: Эй, R — это истинное определение чокнутой задницы, панк-задницы, стервозной эмси,
|
| 'na mean
| не имею в виду
|
| #2 Caller: R.A., You’re goin down boy like a piece of shit, BOOM!
| #2 Звонящий: Р.А., ты падаешь, мальчик, как кусок дерьма, БУМ!
|
| #3 Caller: I see him at the mall, he grab my ass and ??? | #3 Звонящий: Я вижу его в торговом центре, он хватает меня за задницу и ??? |
| on my tits
| на моих сиськах
|
| #4 Caller: I went to a show last week, it sucked so bad
| #4 Звонящий: Я ходил на шоу на прошлой неделе, это было так ужасно
|
| He was in it underwear, spittin underwear, he’s so disgusting
| Он был в нем в нижнем белье, в нижнем белье, он такой отвратительный
|
| #5 Caller: Yeah, my girl fucked him
| Звонивший №5: Да, моя девушка его трахнула.
|
| she sad he had a little 2 inch dick, and couldn’t keep it hard
| ей грустно, что у него был маленький 2-дюймовый член, и он не мог держать его твердым
|
| #6 Caller: R.A. | #6 Звонивший: Р.А. |
| ??? | ??? |
| Heard his label drop him, guy’s a loser
| Слышал, как его лейбл бросил его, парень неудачник
|
| #7 Caller: Yo anybody seen that guy R.A. | #7 Звонящий: Эй, кто-нибудь видел этого парня, Р.А. |
| around, heard he’s fuckin broke
| вокруг, слышал, что он чертовски сломался
|
| #8 Caller: Yeah, I don’t think R.A. | #8 Звонящий: Да, я не думаю, что Р.А. |
| is that bad guy and everything
| тот плохой парень и все такое
|
| just cause he’s losing and shit, and I, before.
| просто потому, что он проигрывает и дерьмо, и я раньше.
|
| Radio speaker: I think we might have R.A. | Радиоведущий: Я думаю, у нас может быть Р.А. |
| the Rugged Man on the line now
| Крепкий мужчина сейчас на линии
|
| R.A, is that you?
| Р.А., это ты?
|
| #8 Caller: Uuuh… NO! | #8 Звонящий: Уууу… НЕТ! |