| Honorable C.N.O.T.E
| Достопочтенный C.N.O.T.E.
|
| Supah Mario
| Супах Марио
|
| I’m paying rent, it’s a holiday
| Я плачу арендную плату, это праздник
|
| I’ma throw the money up, watch it fall in place, yeah
| Я подброшу деньги, посмотрю, как они упадут на место, да
|
| You gon' see it rain from a mile away
| Ты увидишь дождь за милю
|
| 'Cause I’m paying rent, it’s a holiday, yeah
| Потому что я плачу арендную плату, это праздник, да
|
| I’m paying rent, it’s a holiday, yeah
| Я плачу за аренду, это праздник, да
|
| Throw the money up, watch it fall in place, yeah
| Бросьте деньги, смотрите, как они упадут на место, да
|
| You gon' see it rain from a mile away, yeah
| Ты увидишь дождь за милю, да
|
| I’m paying rent, it’s a holiday
| Я плачу арендную плату, это праздник
|
| Big bag, no Santa, my yellow diamonds bananas
| Большая сумка, не Санта, мои бананы с желтыми бриллиантами
|
| What you gon' do? | Что ты собираешься делать? |
| your money slippin' and you can’t grip the hammer (slippin')
| ваши деньги ускользают, и вы не можете схватить молоток (ускользает)
|
| Living life fast and keep going, I drape myself in Rick Owens (drip)
| Живя быстро и продолжая идти, я драпирую себя в Рика Оуэнса (капельница)
|
| Big boy spill it keep flowing, I double my cup and keep pouring
| Большой мальчик, разливай, продолжай течь, я удваиваю свою чашку и продолжаю наливать.
|
| Keep it up (yeah), you on the way up (yeah)
| Продолжай в том же духе (да), ты на пути вверх (да)
|
| Cash life, got to pay up (yeah)
| Денежная жизнь, нужно платить (да)
|
| MAC life, put the K up (yeah)
| Жизнь MAC, поставь К (да)
|
| Mask life put your face up (yeah)
| Жизнь в маске, подними лицо (да)
|
| They say it’s drought now (drought)
| Говорят, сейчас засуха (засуха)
|
| 'Cause we having all clout now (clout)
| Потому что теперь у нас есть все влияние (влияние)
|
| Get it in and out now (out)
| Получить его и выйти сейчас (вне)
|
| Straight backends, we out now (out)
| Прямые бэкэнды, мы сейчас уходим (уходим)
|
| Young nigga pipe up (pipe up)
| Молодой ниггер трубит (трубит)
|
| Ain’t no way we can pipe down (pipe down)
| Мы никоим образом не можем успокоиться (помолчать)
|
| The spot light brightest (brightest)
| Точечный свет самый яркий (самый яркий)
|
| No way you can’t shine no light down (no no)
| Ни в коем случае вы не можете светить вниз (нет, нет)
|
| Move on 'em, move on 'em, move
| Двигайся по ним, двигайся по ним, двигайся
|
| Had to juke you right out your shoes (juke)
| Пришлось вытащить тебя прямо из обуви (джук)
|
| Blues Clues, investigate the shhh
| Blues Clues, расследуй шшш
|
| Blues Clues, investigate the moves
| Blues Clues, исследуйте ходы
|
| I’m paying rent, it’s a holiday
| Я плачу арендную плату, это праздник
|
| I’ma throw the money up, watch it fall in place, yeah
| Я подброшу деньги, посмотрю, как они упадут на место, да
|
| You gon' see it rain from a mile away
| Ты увидишь дождь за милю
|
| 'Cause I’m paying rent, it’s a holiday, yeah
| Потому что я плачу арендную плату, это праздник, да
|
| I’m paying rent, it’s a holiday, yeah
| Я плачу за аренду, это праздник, да
|
| Throw the money up, watch it fall in place, yeah
| Бросьте деньги, смотрите, как они упадут на место, да
|
| You gon' see it rain from a mile away, yeah
| Ты увидишь дождь за милю, да
|
| I’m paying rent, it’s a holiday
| Я плачу арендную плату, это праздник
|
| Sponsor, I’m your sponsor (yeah)
| Спонсор, я твой спонсор (да)
|
| Let me put you in some Moncler (yeah)
| Позвольте мне одеть вас в Moncler (да)
|
| I threw ten thousand dollars
| Я бросил десять тысяч долларов
|
| Next week I bet you come back with the long hair
| На следующей неделе держу пари, ты вернешься с длинными волосами
|
| I don’t usually show my face when I’m in your club
| Я обычно не показываю лица, когда нахожусь в вашем клубе
|
| But I said what’s good (yeah)
| Но я сказал, что хорошо (да)
|
| I don’t usually let a bitch keep their phone with me
| Обычно я не позволяю сукам носить с собой телефон
|
| But I know you good (no)
| Но я знаю тебя хорошо (нет)
|
| Thirty inches, blonde weave all in your hair, damn bitch you hood
| Тридцать дюймов, светлые пряди в твоих волосах, чертова сука, ты в капюшоне
|
| I like that, send me a snap, I’ma write back (yeah)
| Мне это нравится, пришлите мне снимок, я отвечу (да)
|
| I gotta leave in the morning lil shawty
| Я должен уйти утром, малышка
|
| But call me I’ll send you flight back
| Но позвони мне, я отправлю тебя обратно
|
| Oh, I wanna fuck on your friend and you
| О, я хочу трахнуть твоего друга и тебя
|
| Will you let me, will you let me, you will not regret me
| Ты позволишь мне, ты позволишь мне, ты не пожалеешь меня
|
| Oh, since I got the change (yeah)
| О, так как я получил сдачу (да)
|
| Shit ain’t been the same (no)
| Дерьмо не то же самое (нет)
|
| No us since I got the money, I’ve been fucking honeys
| Нет нас, так как у меня есть деньги, я трахал меды
|
| And I feel like I’m young Hefner, ah
| И я чувствую себя молодым Хефнером, ах
|
| Fucking all these Playboy bunnies, yeah
| Ебать всех этих кроликов Playboy, да
|
| (Gang gang gang, ha ha ha ha ha)
| (Бандитская банда, ха-ха-ха-ха-ха)
|
| I’m paying rent, it’s a holiday
| Я плачу арендную плату, это праздник
|
| I’ma throw the money up, watch it fall in place, yeah
| Я подброшу деньги, посмотрю, как они упадут на место, да
|
| You gon' see it rain from a mile away
| Ты увидишь дождь за милю
|
| 'Cause I’m paying rent, it’s a holiday, yeah
| Потому что я плачу арендную плату, это праздник, да
|
| I’m paying rent, it’s a holiday, yeah
| Я плачу за аренду, это праздник, да
|
| Throw the money up, watch it fall in place, yeah
| Бросьте деньги, смотрите, как они упадут на место, да
|
| You gon' see it rain from a mile away, yeah
| Ты увидишь дождь за милю, да
|
| I’m paying rent, it’s a holiday | Я плачу арендную плату, это праздник |