| Can’t go out there playin' when you see us young rich niggas
| Не могу пойти поиграть, когда увидишь нас, молодых богатых нигеров.
|
| Droppin' straight cash on whips, flooded ice
| Бросать прямые деньги на кнуты, затопленный лед
|
| I know you like, «How the fuck these niggas got so much drip?»
| Я знаю, вам нравится: «Как, черт возьми, у этих нигеров столько капель?»
|
| Hundred thousand dollar watches
| Часы за сто тысяч долларов
|
| Three point five million dollar cribs and shit
| Шпаргалки за три с половиной миллиона долларов и прочее дерьмо.
|
| Check the Forbes list, nigga
| Проверьте список Forbes, ниггер
|
| I’m in the coupe, fo' sho (skrr)
| Я в купе, фо шо (скрр)
|
| Candy coat (candy)
| Конфетное пальто (конфетное)
|
| Maison Margiela my coat (Maison)
| Maison Margiela мое пальто (Maison)
|
| I’m on froze (I'm on ice)
| Я замерз (я на льду)
|
| Put a lil bitch on the cold (woo)
| Положите маленькую суку на холод (у-у)
|
| Anna Nicole (Anna Nicole)
| Анна Николь (Анна Николь)
|
| Everything glitter ain’t gold (gold)
| Все блестит не золото (золото)
|
| You’re gettin' exposed (you gettin' exposed)
| Вы разоблачаетесь (вы разоблачаетесь)
|
| Hop in the frog and leap (leap)
| Запрыгивай в лягушку и прыгай (прыгай)
|
| Patek Philippe (Patek Philippe)
| Патек Филипп (Patek Philippe)
|
| Servin' them dummy bricks (brick)
| Служите им фиктивные кирпичи (кирпич)
|
| I get them for cheap (I got 'em for low)
| Я покупаю их дешево (я покупаю их дешево)
|
| Hop in the Wraith and I creep (skrr)
| Запрыгивай в Призрака, и я ползу (скрр)
|
| Massage the seats (massage the seats)
| Массаж сидений (массаж сидений)
|
| I got the racks in the brief (racks)
| У меня есть стойки в брифе (стойки)
|
| Bosses don’t speak (nah)
| Боссы не говорят (нет)
|
| All of my bitch ain’t a hundred (no)
| Вся моя сука не сто (нет)
|
| Oh yeah, my wrist cost a hundred (hundred)
| О да, мое запястье стоит сто (сотню)
|
| Hundreds on hundreds on hundreds (hundreds)
| Сотни на сотни на сотни (сотни)
|
| I’ll take your life for this money (brrt)
| Я заберу твою жизнь за эти деньги (бррт)
|
| I took the top of the coupe, it’s insane (woo)
| Я взял верх купе, это безумие (у-у)
|
| I did this shit for the pain (pain)
| Я сделал это дерьмо от боли (боли)
|
| Boarding a private plane (plane)
| Посадка на частный самолет (самолет)
|
| Audemar Pig' with the skeleton plain (woo)
| Audemar Pig со скелетом равнины (у-у)
|
| Put her on X (X), put her on percs (perky)
| Поставь ее на Х (Х), поставь ее на перки (задорно)
|
| There go Set, baller alert (brrt)
| Вот сет, бдительный балер (бррт)
|
| Don’t sip liquor (nah), I’m only on syrup (mud)
| Не пей ликер (нет), я только на сиропе (грязи)
|
| Put the dope in your hand, want the money on the first (yeah)
| Положите дурь в руку, хотите деньги с первого (да)
|
| I got a bag of the 'lato, the cookie, the sherbert (bag)
| У меня есть пакет лато, печенье, щербет (сумка)
|
| It’s a murder on the Nawf and they try to put me in the verdict
| Это убийство на Науфе, и они пытаются вынести мне приговор
|
| I got the birdies, ballin' like Julius Erving (brrt)
| У меня есть птички, играющие, как Джулиус Эрвинг (бррт)
|
| Cookin' it early, dope get to singin' like Shirley
| Готовьте это рано, дурь, чтобы петь, как Ширли
|
| Got thirties on thirties, we callin' them thirties Steph Curry
| Получил тридцатых на тридцатых, мы называем их тридцатых Стеф Карри
|
| Don’t talk to me dirty 'cause my niggas goin' seven thirty
| Не говори со мной грязно, потому что мои ниггеры идут семь тридцать
|
| Gave her the pink molly, told a bitch yeah it’s Kirby (molly)
| Дал ей розовую молли, сказал суке, что это Кирби (молли)
|
| I’ma just fuck her three times and then I’ma curve it (smash, smash)
| Я просто трахну ее три раза, а потом изогну (разбью, разбью)
|
| Oh my God, she said her feelings is hurtin' (oh my God, woah)
| Боже мой, она сказала, что ее чувства причиняют боль (о Боже мой, уоу)
|
| Shut the fuck up lil' thotty, suck it and slurp it (shh, shh, ehh)
| Заткнись, малышка, соси и хлебай (тсс, тсс, эх)
|
| Where was everybody when I was just hurtin'? | Где все были, когда мне просто было больно? |
| (where, where)
| (где где)
|
| Only the gang survived, it’s family first (gang)
| Выжила только банда, прежде всего семья (банда)
|
| I’m in the coupe, fo' sho (skrr)
| Я в купе, фо шо (скрр)
|
| Candy coat (candy)
| Конфетное пальто (конфетное)
|
| Maison Margiela my coat (Maison)
| Maison Margiela мое пальто (Maison)
|
| I’m on froze (I'm on ice)
| Я замерз (я на льду)
|
| Put a lil bitch on the cold (woo)
| Положите маленькую суку на холод (у-у)
|
| Anna Nicole (Anna Nicole)
| Анна Николь (Анна Николь)
|
| Everything glitter ain’t gold (gold)
| Все блестит не золото (золото)
|
| You’re gettin' exposed (you gettin' exposed)
| Вы разоблачаетесь (вы разоблачаетесь)
|
| Hop in the frog and leap (leap)
| Запрыгивай в лягушку и прыгай (прыгай)
|
| Patek Philippe (Patek Philippe)
| Патек Филипп (Patek Philippe)
|
| Servin' them dummy bricks (brick)
| Служите им фиктивные кирпичи (кирпич)
|
| I get them for cheap (I got 'em for low)
| Я покупаю их дешево (я покупаю их дешево)
|
| Hop in the Wraith and I creep (skrr)
| Запрыгивай в Призрака, и я ползу (скрр)
|
| Massage the seats (massage the seats)
| Массаж сидений (массаж сидений)
|
| I got the racks in the brief (racks)
| У меня есть стойки в брифе (стойки)
|
| Bosses don’t speak (nah)
| Боссы не говорят (нет)
|
| (Quavo)
| (Кваво)
|
| Oh my God, I bought a foreign and Dodge (oh my God)
| Боже мой, я купил иномарку и Додж (о Боже мой)
|
| Oh my God, I had a foreign menage (oh my, oh my God)
| Боже мой, у меня был иностранный менеджер (о мой, о мой Бог)
|
| Oh my God, thought you were real, you 'flauge
| Боже мой, думал, что ты настоящий, ты, флауг
|
| Bullets fly and then you flee, nigga we seen your heart
| Пули летят, а потом ты убегаешь, ниггер, мы видели твое сердце
|
| Iced teeth (ice), cellphone beep (brrt, brrt)
| Ледяные зубы (лед), сигнал мобильного телефона (бррт, бррт)
|
| Fight me, body bag sheets (body bag)
| Сразись со мной, листы мешка для трупа (мешок для трупа)
|
| Am I geeked? | Я заинтригован? |
| Bitch I might be (stupid bitch)
| Сука, возможно, я (глупая сука)
|
| Chanel seats, mansion twelve thousand square feet (yeah)
| Сиденья Chanel, особняк двенадцать тысяч квадратных футов (да)
|
| Once I beat, I tell that bitch to stay away from me (beat it)
| Как только я побью, я скажу этой суке держаться от меня подальше (победи)
|
| I ain’t talkin' 'bout no thot, I’m talkin' your favorite piece (I am)
| Я не говорю ни о чем, я говорю о твоем любимом произведении (я)
|
| I came from the Nawf then jumped into the Major League (I did)
| Я пришел из Науфа, а затем перешел в Высшую лигу (я сделал)
|
| You ain’t never drove this valet so I keep the key
| Ты никогда не водил этого камердинера, поэтому я держу ключ
|
| Said she can’t leave without her friend, I got them knee to knee (get down)
| Сказала, что не может уйти без своего друга, я заставил их колено к колену (спуститься)
|
| When you rich like me, this is what it’s s’posed to be (you do)
| Когда вы богаты, как я, это то, чем это должно быть (вы делаете)
|
| Can’t get close to me (no)
| Не могу подобраться ко мне (нет)
|
| Backwoods, roll the leaf (roll it)
| Захолустье, сверните лист (сверните его)
|
| I done survived some beef (survived)
| Я пережил немного говядины (выжил)
|
| Now I can massage my seats (massage)
| Теперь я могу массировать свои сиденья (массаж)
|
| I’m in the coupe, fo' sho (skrr)
| Я в купе, фо шо (скрр)
|
| Candy coat (candy)
| Конфетное пальто (конфетное)
|
| Maison Margiela my coat (Maison)
| Maison Margiela мое пальто (Maison)
|
| I’m on froze (I'm on ice)
| Я замерз (я на льду)
|
| Put a lil bitch on the cold (woo)
| Положите маленькую суку на холод (у-у)
|
| Anna Nicole (Anna Nicole)
| Анна Николь (Анна Николь)
|
| Everything glitter ain’t gold (gold)
| Все блестит не золото (золото)
|
| You’re gettin' exposed (you gettin' exposed)
| Вы разоблачаетесь (вы разоблачаетесь)
|
| Hop in the frog and leap (leap)
| Запрыгивай в лягушку и прыгай (прыгай)
|
| Patek Philippe (Patek Philippe)
| Патек Филипп (Patek Philippe)
|
| Servin' them dummy bricks (brick)
| Служите им фиктивные кирпичи (кирпич)
|
| I get them for cheap (I got 'em for low)
| Я покупаю их дешево (я покупаю их дешево)
|
| Hop in the Wraith and I creep (skrr)
| Запрыгивай в Призрака, и я ползу (скрр)
|
| Massage the seats (massage the seats)
| Массаж сидений (массаж сидений)
|
| I got the racks in the brief (racks)
| У меня есть стойки в брифе (стойки)
|
| Bosses don’t speak (nah) | Боссы не говорят (нет) |