| Io posso capire tutto di te
| Я могу понять все о тебе
|
| che un giorno uguale a un altro non è
| что один день не похож на другой
|
| i tuoi sbazli d’umore, io li posso accettare
| твои перепады настроения, я могу их принять
|
| siamo tutti così, tutti schiavi di un sì
| мы все такие, все рабы да
|
| di miserie di ogni dì.
| страданий каждого дня.
|
| Io posso capire anche se tu
| Я могу понять, даже если ты
|
| un giorno non mi amassi più
| однажды ты меня больше не любишь
|
| e davvero fa male starci solo a pensare
| и очень больно просто думать об этом
|
| ma saprei sopportare, c'è una cosa però
| но я мог бы вынести, но есть одно но
|
| che io mai acetterò, la tua indifferenza.
| что я никогда не приму твое равнодушие.
|
| Non siamo un treno che fugge via
| Мы не поезд, который убегает
|
| lungo la solita ferrovia
| по обычной железной дороге
|
| noi siamo gioia, noi siamo malinconia
| мы радость, мы меланхолия
|
| e per le strade che seguirai
| и на дорогах, что вы будете следовать
|
| a quella gente che incontrerai
| тем людям, которых ты встретишь
|
| tu non dare mai la tua indifferenza.
| ты никогда не проявляешь равнодушия.
|
| Mi piaci quando combatti così
| Ты мне нравишься, когда ты так дерешься
|
| e quando ti difendi da chi
| и когда ты защищаешься от кого
|
| va ostentando ragioni, anche le delusioni
| он выставляет напоказ причины, даже свои разочарования
|
| fanno parte di noi forse tu non lo sai
| они часть нас может ты не знаешь
|
| ma colorano un po' la nostra esistenza.
| но они немного окрашивают наше существование.
|
| Ricordi un tale che se ne andò
| Вы помните человека, который ушел
|
| ma in quell’albergo nulla cambiò
| но в том отеле ничего не изменилось
|
| senza lasciare il vuoto lui, se ne andò.
| не оставив пустоты, он ушел.
|
| D’indifferenza si muore sai
| Ты умираешь от безразличия, ты знаешь
|
| ma tu di questo non morirai
| но ты не умрешь от этого
|
| no, io mai ti darò la mia indifferenza.
| нет, я никогда не отдам тебе свое равнодушие.
|
| Non siamo un treno che fugge via
| Мы не поезд, который убегает
|
| lungo la solita ferrovia
| по обычной железной дороге
|
| noi siamo gioia, noi siamo malinconia
| мы радость, мы меланхолия
|
| e per le strade che seguirai
| и на дорогах, что вы будете следовать
|
| a quella gente che incontrerai
| тем людям, которых ты встретишь
|
| tu non dare mai la tua indifferenza. | ты никогда не проявляешь равнодушия. |