| Ti voglio cantare una vita da artista
| Я хочу спеть тебе жизнь художника
|
| Che io lo so tu credi diversa
| Я знаю, что ты думаешь иначе
|
| Ti voglio cantare del suo magico mondo
| Я хочу спеть тебе о своем волшебном мире
|
| Non le apparenze, ma scavare più a fondo
| Не внешность, а копнуть глубже
|
| Ti voglio parlare di quest’uomo distratto
| Я хочу поговорить с тобой об этом рассеянном человеке
|
| Che per convincere deve fare un po' il matto
| Кто должен быть немного сумасшедшим, чтобы убедить
|
| Perché per la gente lui è un po' un animale
| Потому что для людей он немного животное
|
| La gente non vuole un artista normale
| Людям не нужен нормальный художник
|
| Una vita così, a combattere con chi
| Такая жизнь, с кем драться
|
| Ti ama fino alla follia
| Он любит тебя до безумия
|
| O chi ti odia e via
| Или кто тебя ненавидит и уходит
|
| Una vita così, consumata sulla scia
| Такая жизнь, поглощенная по следам
|
| Di una vera ipocrisia
| Настоящего лицемерия
|
| E non c'è altra via
| И нет другого пути
|
| Lui scrive canzoni, dipinge emozioni
| Он пишет песни, рисует эмоции
|
| Racconta alla gente le sue delusioni
| Расскажите людям о своих разочарованиях
|
| Lo sguardo nel vuoto per creare mistero
| Взгляд в пустоту, чтобы создать тайну
|
| Vestito un po' male per sembrare più vero
| Одет немного бедно, чтобы выглядеть более реальным
|
| Una vita così, chi l’avrebbe detto mai
| Такая жизнь, кто бы мог подумать, что когда-либо
|
| Se tornassi indietro, sai, non lo rifarei
| Если бы я вернулся, ты знаешь, я бы не сделал этого снова
|
| Dicon tutti così con quell’aria di chi sa
| Они все так говорят с видом того, кто знает
|
| Dove sta la verità, ma che verità?
| Где правда, но какая правда?
|
| Un giorno l’ho visto che stava a guardare
| Однажды я увидел, как он смотрит
|
| Laggiù l’orizzonte che confina col mare
| Там горизонт, который граничит с морем
|
| E lui che mi ha detto: «Ti posso parlare?»
| И тот, кто сказал мне: "Можно с тобой поговорить?"
|
| Io mi sono seduto, fermo lì ad ascoltare
| Я сел, остановился, чтобы послушать
|
| Così ha cominciato: «Sai per esser sincero
| Итак, он начал: «Вы знаете, если честно
|
| In quello che ho detto c’era poco di vero
| В том, что я сказал, было мало правды
|
| Era solo invenzione, immaginazione
| Это было просто изобретение, воображение
|
| Decidilo tu se chiamarla finzione» | Вам решать, называть ли это фантастикой» |