| Ho girato tutto il mondo ma non saprei dire con chi sono stato
| Я путешествовал по всему миру, но я не могу сказать, с кем я был
|
| so chiamarmi vagabondo oppure burattino telecomandato
| Я могу назвать себя бродягой или дистанционно управляемой марионеткой
|
| quante volte mi son chiesto ma perch? | сколько раз я спрашивал себя, но почему? |
| lo fai?
| ты сделай это?
|
| non vedi che di amici veri non ne hai?
| Разве ты не видишь, что у тебя нет настоящих друзей?
|
| E tra mille delusioni ho cercato sempre di sentirmi su
| И среди тысячи разочарований я всегда пытался нащупать
|
| Ma quando canto io sono sincero pi? | Но когда я пою, я более искренен? |
| che mai
| что никогда
|
| sono contento soltanto in mezzo a tutti voi
| Я счастлив только среди всех вас
|
| e poi non vendo fantasia, ma momenti della vita mia
| а то я не фантазию продаю, а моменты своей жизни
|
| E vorrei sentirmi libero di dare un bacio e regalare un fiore
| И я хотел бы чувствовать себя свободно, чтобы поцеловать и подарить цветок
|
| mi farei le foto proprio come quando andavo in gita con le suore
| Я бы фотографировал так же, как когда я отправился в путешествие с монахинями
|
| forse trover? | может он найдет? |
| una donna che mi amer?
| женщина, которая будет любить меня?
|
| di un amore che non pensa a tutto ci? | любви, которая не думает обо всем? |
| che avr?
| что у меня будет?
|
| e un amico che mi ascolta quando sono triste e ho voglia di parlare
| и друг, который слушает меня, когда мне грустно и хочется поговорить
|
| Ma quando canto mi scordo di tutti questi guai
| Но когда я пою, я забываю все эти проблемы
|
| e quando canto io vivo in mezzo a tutti voi
| и когда я пою, я живу среди вас всех
|
| perch? | Зачем? |
| di questa vita mia non voglio farne
| Я не хочу делать эту жизнь своей
|
| solo un disco e via
| всего один диск и вперед
|
| Ma tra mille delusioni ho cercato sempre di sentirmi su
| Но среди тысячи разочарований я всегда пытался почувствовать себя
|
| Ma quando canto io sono sincero pi? | Но когда я пою, я более искренен? |
| che mai
| что никогда
|
| sono contento soltanto in mezzo a tutti voi
| Я счастлив только среди всех вас
|
| e poi non vendo fantasia pensando solamente a fare un disco e via
| и тогда я не продаю фантазийные мысли только для того, чтобы сделать запись и уйти
|
| E per una volta ancora rester? | И еще раз я останусь? |
| soltanto questa mia illusione
| только эта моя иллюзия
|
| e non so se ho fatto bene andando a registrare questa mia canzone
| и я не знаю, хорошо ли я поступил, записав эту свою песню
|
| e sar? | и будет? |
| gi? | уже |
| stato detto tante volte
| было сказано много раз
|
| ma per ognuno c'? | а для всех там? |
| una propria e sola verit?
| единственная истина?
|
| e tra mille delusioni cercher? | и среди тысячи разочарований буду искать? |
| di nuovo di sentirmi su | снова, чтобы почувствовать меня |