| Questa, caro papà, è una lettera a Gesù bambino
| Это, дорогой отец, письмо младенцу Иисусу
|
| Dalla tu, a nome mio, al suo angelo postino
| От тебя, от моего имени, до его ангела-почтальона
|
| Non ti scrivo per me, perché io sono fortunato
| Я пишу тебе не для себя, потому что мне повезло
|
| Faccio i compiti e poi con gli amici gioco nel prato
| Я делаю домашнее задание, а потом играю на лужайке с друзьями
|
| Non ti scrivo per me ma per tutti i bambini nati laggiù
| Я пишу вам не для себя, а для всех детей, родившихся там
|
| Dove fanno la guerra, io li ho visti alla tivù
| Где они воюют, я видел их по телевизору
|
| Amico mio, non lasciarli soli così
| Друг мой, не оставляй их одних вот так
|
| Se tu vuoi, vengo anch’io e andiamo tutti lì
| Хочешь, я тоже приду и пойдем все туда
|
| E tutti insieme faremo un bel girotondo
| И все вместе у нас будет хороший круг
|
| Insieme noi guariremo tutti i mali del mondo
| Вместе мы исцелим все пороки мира
|
| E tutti insieme in un coro, noi saremo giganti
| И все вместе в хоре мы будем великанами
|
| E mai più pagheremo per gli errori dei grandi
| И никогда больше мы не будем расплачиваться за ошибки великих
|
| Il buio finirà, la luce tornerà
| Тьма закончится, свет вернется
|
| Negli occhi di un fratellino, pieni ancora d’amore
| В глазах младшего брата, все еще полных любви
|
| Che ora piangon di gioia e non più di dolore
| Кто теперь плачет от радости, а не от боли
|
| E tutti insieme faremo un bel girotondo
| И все вместе у нас будет хороший круг
|
| Insieme noi guariremo tutti i mali del mondo
| Вместе мы исцелим все пороки мира
|
| Se tu vuoi, vengo anch’io, Gesù, amico mio
| Если хочешь, я тоже приду, Иисус, мой друг
|
| Ora è tardi, lo sai, a quest’ora dovrei già dormire
| Знаешь, уже поздно, я уже должен спать
|
| Il lettino è già pronto, io ti devo salutare
| Кровать готова, я должен сказать привет
|
| Gesù, pensaci tu alle mamme e ai bambini nati laggiù
| Иисус, ты заботишься о матерях и детях, родившихся там
|
| Dove fanno la guerra e non dormono più
| Где они воюют и больше не спят
|
| Amico mio, non lasciarli soli così
| Друг мой, не оставляй их одних вот так
|
| Se tu vuoi, vengo anch’io e andiamo tutti lì
| Хочешь, я тоже приду и пойдем все туда
|
| E tutti insieme faremo un bel girotondo
| И все вместе у нас будет хороший круг
|
| Insieme noi guariremo tutti i mali del mondo
| Вместе мы исцелим все пороки мира
|
| E tutti insieme in un coro noi saremo giganti
| И все вместе хором будем великанами
|
| E mai più pagheremo per gli errori dei grandi
| И никогда больше мы не будем расплачиваться за ошибки великих
|
| Il buio finirà, la luce tornerà
| Тьма закончится, свет вернется
|
| Negli occhi di un fratellino, pieni ancora d’amore
| В глазах младшего брата, все еще полных любви
|
| Che ora piangon di gioia e non più di dolore
| Кто теперь плачет от радости, а не от боли
|
| E tutti insieme faremo un bel girotondo
| И все вместе у нас будет хороший круг
|
| Insieme noi guariremo tutti i mali del mondo
| Вместе мы исцелим все пороки мира
|
| Se tu vuoi, vengo anch’io, Gesù, amico mio
| Если хочешь, я тоже приду, Иисус, мой друг
|
| Questa, caro papà, è una lettera a Gesù bambino
| Это, дорогой отец, письмо младенцу Иисусу
|
| Dalla tu a nome mio al suo angelo postino | Отдай тебя от моего имени своему ангелу-почтальону |