| Per tutto ciò che non ti ho detto mai
| За все, что я никогда не говорил тебе
|
| Per le emozioni che non vivi più
| Для эмоций, которые вы больше не испытываете
|
| Per questo tempo che ci logora…
| За это время, которое изматывает нас...
|
| Perché c'è un mostro che tu non conosci
| Потому что есть монстр, которого ты не знаешь
|
| La notte gioca sempre insieme a me
| Ночь всегда играет со мной
|
| Trucca le carte, perdo sempre io
| Составьте карты, я всегда проигрываю
|
| Sai ho provato, ma non va
| Вы знаете, я пытался, но это не работает
|
| Sì, ho deciso adesso che
| Да, я уже решил, что
|
| Che non c'è niente da comprendere tra collera e rivincite
| Что нечего понимать между гневом и местью
|
| Non mi posso più nascondere, è un ruolo che mi soffoca
| Я больше не могу скрывать, эта роль меня душит
|
| Sono stanco di sorridere, di piangere, di fingere
| Я устал улыбаться, плакать, притворяться
|
| Non c'è niente più in cui credere, un margine per stare ancora qui
| Больше не во что верить, запас, чтобы остаться здесь снова
|
| Per tutto ciò che non hai mai capito
| За все, что ты никогда не понимал
|
| Ma con il tempo capirai
| Но со временем ты поймешь
|
| In questa notte che non passa mai
| В эту ночь, которая никогда не проходит
|
| C'è solo un’ombra accanto a me
| Рядом со мной только тень
|
| È molto triste, ma non c'è
| Это очень грустно, но это не так
|
| No, non c'è niente da comprendere tra collera e rivincite
| Нет, между гневом и местью нечего понимать
|
| Non mi posso più nascondere, è un ruolo che mi soffoca
| Я больше не могу скрывать, эта роль меня душит
|
| Sono stanco di sorridere, di piangere, di fingere
| Я устал улыбаться, плакать, притворяться
|
| Non c'è niente più in cui credere, un margine per stare ancora qui
| Больше не во что верить, запас, чтобы остаться здесь снова
|
| E non c'è niente da comprendere
| И нечего понимать
|
| Non c'è spazio per combattere
| Нет места для борьбы
|
| Sono stanco di sorridere, di piangere, di fingere
| Я устал улыбаться, плакать, притворяться
|
| Non c'è niente più in cui credere, un margine per stare ancora qui
| Больше не во что верить, запас, чтобы остаться здесь снова
|
| E questa lettera è per te
| И это письмо для тебя
|
| Non so nemmeno se la leggerai
| Я даже не знаю, прочитаешь ли ты это
|
| Ma se accadesse, tu ricorda che
| Но если это произойдет, вы помните, что
|
| Io ci ho provato, credimi
| Я пытался, поверь мне
|
| Addio, con il tempo capirai
| До свидания, со временем ты поймешь
|
| Addio, con il tempo capirai | До свидания, со временем ты поймешь |