| Le strade del mondo per sempre assediate
| Дороги мира навеки осаждены
|
| da vecchi acquirenti e massaie accecate,
| от старых покупателей и ослепленных домохозяек,
|
| da quel che giornali e video hanno illustrato,
| из того, что иллюстрировали газеты и видео,
|
| come un immenso e fornito mercato.
| как огромный и хорошо укомплектованный рынок.
|
| C'è anche il reparto della merce americana
| Также есть отдел американских товаров.
|
| con carne Jugoslava vecchia di una settimana,
| с югославским мясом недельной выдержки,
|
| non è stato possibile servirla ancora viva,
| не было возможности служить ей еще живой,
|
| terreno troppo povero, petrolio non offriva.
| почва слишком бедная, масло не предлагать.
|
| Benvenuta alla gente
| Добро пожаловать к людям
|
| che si reca presso il mercato del niente,
| кто идет на рынок ничего,
|
| nient’altro che illusioni offertecon le braccia aperte
| ничего, кроме иллюзий, предложенных нам с распростертыми объятиями
|
| da chi da dietro si diverte!
| от того, кто развлекается сзади!
|
| «Scusi signore, saprebbe indicare,
| «Извините, сэр, не могли бы вы указать,
|
| voglio giustizia, dove posso cercare?»
| Я хочу справедливости, где мне искать?»
|
| «Prova la in fondo, ma vedi ragazzo,
| «Попробуй внизу, но посмотри, мальчик,
|
| da anni quel banco non offre più un cazzo!».
| годами этот банк больше ни хрена не предлагал!».
|
| Se vuoi c'è il mercante di San Patrignano,
| Если хочешь, купец из Сан-Патриньяно,
|
| sorriso a trenta denti e randello nella mano
| зубастая улыбка и дубина в руке
|
| le notti di astinenza son da tempo superate,
| ночи воздержания давно прошли,
|
| saranno sostituite da sonore bastonate.
| их заменят звуковые побои.
|
| Benedetta la gente
| Блаженны люди
|
| che contribuisce al mercato del niente
| который способствует рынку даром
|
| nient’altro che illusioni offerte
| не более чем предлагаемые иллюзии
|
| con le braccia aperte
| с распростертыми объятиями
|
| da chi da dietro si diverte!
| от того, кто развлекается сзади!
|
| Mille grazie alla gente
| Большое спасибо людям
|
| che mantiene in vita il mercato del niente
| который держит рынок ни за что живым
|
| nient’altro che illusioni offertecon le braccia aperte
| ничего, кроме иллюзий, предложенных нам с распростертыми объятиями
|
| da chi da dietro si diverte!
| от того, кто развлекается сзади!
|
| Se vuoi c'è il mercante di San Patrignano,
| Если хочешь, купец из Сан-Патриньяно,
|
| sorriso a trenta denti e randello nella mano
| зубастая улыбка и дубина в руке
|
| le notti di astinenza son da tempo superate,
| ночи воздержания давно прошли,
|
| saranno sostituite da sonore bastonate.
| их заменят звуковые побои.
|
| Benvenuta la gente
| Добро пожаловать люди
|
| che contribuisce al mercato del niente
| который способствует рынку даром
|
| nient’altro che illusioni offerte
| не более чем предлагаемые иллюзии
|
| con le braccia aperte
| с распростертыми объятиями
|
| da chi da dietro si diverte! | от того, кто развлекается сзади! |