| War at 33 1/3
| Война в 33 1/3
|
| Haven’t you heard
| Разве ты не слышал
|
| I got quick and clever
| Я стал быстрым и умным
|
| At the level of a scientist
| На уровне ученого
|
| With this list my fist pumps chumps
| С этим списком мой кулак накачивает чурбанов
|
| And don’t miss
| И не пропустите
|
| Sorry majority grudgin' against the enemy
| Извините, что большинство недовольно против врага
|
| And any other nigger wit an attitude see
| И любой другой негр с отношением см.
|
| And any other rapper whose a brother
| И любой другой рэпер, чей брат
|
| Who try to speak to one another
| Кто пытается говорить друг с другом
|
| Gets smothered by the other kind
| Задыхается от другого вида
|
| No so divine so I heard it thru the grapevine
| Не так божественно, поэтому я слышал это через виноградную лозу
|
| Sent the feds out to get mine
| Отправил федералов, чтобы получить мой
|
| Time yo-yo to go Bronco in 90−91
| Время йо-йо, чтобы перейти на Бронко в 90-91
|
| Laughin' while they’re searchin' for my 98
| Смеюсь, пока они ищут мои 98
|
| Accelerate the race from the chase
| Ускорьте гонку от погони
|
| Looka my face
| Посмотри на мое лицо
|
| It ain’t hate but they don’t want a debate
| Это не ненависть, но они не хотят дебатов
|
| To take great
| Отлично
|
| Can I live my life without 'em treatin'
| Могу ли я прожить свою жизнь без лечения?
|
| Every brother like me like we’re holdin'
| Каждый брат, как я, как будто мы держимся
|
| A knife alright time to smack Uncle Sam
| Нож, пора ударить дядю Сэма
|
| Don’t give a damn, look at the flag
| Плевать, смотри на флаг
|
| My bloods a flood
| Моя кровь наводнение
|
| Without credit
| Без кредита
|
| Black and close to the edit
| Черный и близкий к редактированию
|
| I fed it, you read it, just remember who said it
| Я кормил, ты читал, просто помни, кто это сказал
|
| War at 33 1/3 not really live
| Война в 33 1/3 на самом деле не живет
|
| I rather do it at 45
| Я предпочитаю делать это в 45 лет
|
| Went west in the quest for my intelligence
| Пошел на запад в поисках моего интеллекта
|
| Climbed a fence took a teacher on
| Перелез через забор взял учителя на
|
| Ain’t seen him since, hence he winced
| С тех пор его не видели, поэтому он поморщился
|
| And convinced that the Black
| И убежден, что Черный
|
| Was back revolving to a renaissance
| Вернулся к возрождению
|
| Bronze to gold I told felt bold
| От бронзы до золота, как я сказал, чувствовал себя смелым
|
| Taught a so called teacher our role
| Обучил так называемого учителя нашей роли
|
| In civilizin' the whole globe
| В цивилизованном мире
|
| Banned unplanned as I said
| Запрещено незапланировано, как я сказал
|
| I don’t break down religion why?
| Я не ломаю религию, почему?
|
| There ain’t a smidgen for a pigeon
| Для голубя нет ни капли
|
| Nature for bird, dog, worm or lion
| Природа для птицы, собаки, червя или льва
|
| So my question to man is
| Итак, мой вопрос к человеку
|
| So why the lyin'
| Так почему ложь
|
| God’s law I saw is natural factual
| Божий закон, который я видел, является естественным фактом
|
| Only man creates a waste
| Только человек создает отходы
|
| Defiance in his haste
| Неповиновение в спешке
|
| Based on scheme a scam
| На основе схемы мошенничества
|
| From some mastermind damn if we read it
| От какого-то вдохновителя, черт возьми, если мы это прочитаем
|
| And we see it and still be blind
| И мы видим это и все еще остаемся слепыми
|
| No need to search a fake church
| Не нужно искать фальшивую церковь
|
| Evangelical, huster
| евангелический, хастер
|
| Anglo taxin' to muscle ya
| Англо-такси, чтобы накачать тебя
|
| Check I wreck you guess yes
| Проверьте, я разбиваю, как вы думаете, да
|
| All the bullshit now that’s progress | Вся ерунда теперь это прогресс |