| Bass in your face
| Бас в лицо
|
| Not an eight track
| Не восьмой трек
|
| Gettin’it good to the wood
| Хорошо к дереву
|
| So the people
| Итак, люди
|
| Give you some a dat
| Дай тебе немного времени
|
| Reactin’to the fax
| Реакция на факс
|
| That I kick and it stick
| То, что я пинаю, и оно прилипает
|
| And it stay around
| И это остается
|
| Pointin’to the joint, put the Buddha down
| Укажи на косяк, опусти Будду
|
| Goin', goin', gettin’to the roots
| Иду, иду, добираюсь до корней
|
| Ain’t givin’it up So turn me loose
| Не сдавайся, так что освободи меня
|
| But then again I got a story
| Но опять же у меня есть история
|
| That’s harder than the hardcore
| Это сложнее, чем хардкор
|
| Cost of the holocaust
| Цена холокоста
|
| I’m talin''bout the one still goin’on
| Я беспокоюсь о том, что все еще продолжается
|
| I know
| Я знаю
|
| Where I’m from, not dum diddie dum
| Откуда я, а не дум-дидди-дум
|
| From the base motherland
| С базовой Родины
|
| The place of the drum
| Место барабана
|
| Invaded by the wack diddie wack
| Вторгся в Wack Diddie Wack
|
| Fooled the black, left us faded
| Обманул черный, оставил нас поблекшими
|
| King and chief probably had a big beef
| Король и вождь, вероятно, сильно поссорились
|
| Because of dat now I grit my teeth
| Из-за этого теперь я стискиваю зубы
|
| So here’s a song to the strong
| Итак, вот песня для сильных
|
| 'Bout a shake of a snake
| «Насчет встряхивания змеи
|
| And the smile went along wit dat
| И улыбка сопровождала остроумие, что
|
| Can’t truss it Kickin’wicked rhymes
| Не могу связать это с Kickin'wicked рифмами
|
| Like a fortune teller
| Как гадалка
|
| 'Cause the wickedness done by Jack
| Потому что зло, совершенное Джеком
|
| Where everybody at Divided and sold
| Где все в Разделили и продали
|
| For liquor and the gold
| Для ликера и золота
|
| Smacked in the back
| Ударил по спине
|
| For the other man to mack
| Для другого человека
|
| Now the story that I’m kickin’is gory
| Теперь история, которую я пинаю, кровавая
|
| Little Rock where they be Dockin’this boat
| Литл-Рок, где они будут стыковать эту лодку
|
| No hope I’m shackled
| Нет надежды, что я скован
|
| Plus gang tackled
| Плюс банда разобралась
|
| By the other hand swingin’the rope
| Другой рукой размахивая веревкой
|
| Wearin’red, white and blue Jack and his crew
| Wearin'red, белый и синий Джек и его команда
|
| The guy’s authorized beat down for the brown
| Авторизованный парень избит за коричневый
|
| Man to the man, each one so it teach one
| Человек мужчине, каждый так учит
|
| Born to terrorize sisters and every brother
| Рожден терроризировать сестер и каждого брата
|
| One love who said it I know Whodini sang it But the hater taught hate
| Одна любовь, которая сказала это, я знаю, что это пел Ктодини, но ненавистник научил ненависти
|
| That’s why we gang bang it Beware of the hand
| Вот почему мы собираемся бить его Остерегайтесь руки
|
| When it’s comin’from the left
| Когда это идет слева
|
| I ain’t trippin’just watch ya step
| Я не спотыкаюсь, просто смотри, как ты шагаешь
|
| Can’t truss it An I judge everyone, one by the one
| Не могу связать это, и я сужу всех, одного за другим
|
| Look here come the judge
| Смотри, пришел судья
|
| Watch it here he come now
| Смотри сюда, он пришел сейчас
|
| I can only guess what’s happ’nin'
| Я могу только догадываться, что происходит
|
| Years ago he woulda been
| Много лет назад он был бы
|
| The ships captain
| Капитан кораблей
|
| Gettin’me bruised on a cruise
| Получаешь синяки в круизе
|
| What I got to lose, lost all contact
| Что я должен потерять, потерял все контакты
|
| Got me layin’on my back
| Я лежал на спине
|
| Rollin’in my own leftover
| Роллинг в моем собственном остатке
|
| When I roll over, I roll over in somebody else’s
| Когда я переворачиваюсь, я переворачиваюсь в чужой
|
| 90 F--kin'days on a slave ship
| 90 дней F на невольничьем корабле
|
| Count 'em fallin’off 2, 3, 4 hun’ed at a time
| Считай, что они падают 2, 3, 4 за раз
|
| Blood in the wood and it’s mine
| Кровь в лесу, и она моя
|
| I’m chokin’on spit feelin’pain
| Я задыхаюсь от боли
|
| Like my brain bein’chained
| Как будто мой мозг прикован
|
| Still gotta give it what I got
| Все еще должен дать ему то, что у меня есть
|
| But it’s hot in the day, cold in the night
| Но днем жарко, ночью холодно
|
| But I thrive to survive, I pray to god to stay alive
| Но я стремлюсь выжить, я молю Бога, чтобы остаться в живых
|
| Attitude boils up inside
| Отношение кипит внутри
|
| And that ain’t it (think I’ll every quit)
| И это не так (думаю, я все брошу)
|
| Still I pray to get my hands 'round
| Тем не менее я молюсь, чтобы мои руки
|
| The neck of the man wit’the whip
| Шея человека с кнутом
|
| 3 months pass, they brand a label on my ass
| Прошло 3 месяца, на моей заднице клеймят этикетку
|
| To signify
| Чтобы обозначить
|
| Owned
| Принадлежит
|
| I’m on the microphone
| я у микрофона
|
| Sayin'1555
| Говорю 1555
|
| How I’m livin'
| Как я живу
|
| We been livin’here
| Мы жили здесь
|
| Livin’ain’t the word
| Жизнь не то слово
|
| I been givin'
| я давал
|
| Haven’t got
| Не получил
|
| Classify us in the have-nots
| Классифицируйте нас в неимущих
|
| Fightin’haves
| Борьба
|
| 'Cause it’s all about money
| Потому что все дело в деньгах
|
| When it comes to Armageddon
| Когда дело доходит до Армагеддона
|
| Mean I’m getting mine
| Я получаю свое
|
| Here I am turn it over Sam
| Вот я переворачиваю Сэма
|
| 427 to the year
| 427 к году
|
| Do you understand
| Вы понимаете
|
| That’s why it’s hard
| Вот почему это трудно
|
| For the black to love the land
| Чтобы черный любил землю
|
| Once again
| Снова
|
| Bass in your face
| Бас в лицо
|
| Not an eight track
| Не восьмой трек
|
| Gettin’it good to the wood
| Хорошо к дереву
|
| So the people
| Итак, люди
|
| Give you some a dat
| Дай тебе немного времени
|
| Reactin’to the fax
| Реакция на факс
|
| That I kick and it stick
| То, что я пинаю, и оно прилипает
|
| And it stay around
| И это остается
|
| Pointin’to the joint, put the Buddha down
| Укажи на косяк, опусти Будду
|
| Goin', goin', gettin’to the roots
| Иду, иду, добираюсь до корней
|
| Ain’t givin’it up So turn me loose
| Не сдавайся, так что освободи меня
|
| But then again I got a story
| Но опять же у меня есть история
|
| That’s harder than the hardcore
| Это сложнее, чем хардкор
|
| Cost of the holocaust
| Цена холокоста
|
| I’m talin''bout the one still goin’on
| Я беспокоюсь о том, что все еще продолжается
|
| I know
| Я знаю
|
| Where I’m from, not dum diddie dum
| Откуда я, а не дум-дидди-дум
|
| From the base motherland
| С базовой Родины
|
| The place of the drum
| Место барабана
|
| Invaded by the wack diddie wack
| Вторгся в Wack Diddie Wack
|
| Fooled the black, left us faded
| Обманул черный, оставил нас поблекшими
|
| King and chief probably had a big beef
| Король и вождь, вероятно, сильно поссорились
|
| Because of dat now I grit my teeth
| Из-за этого теперь я стискиваю зубы
|
| So here’s a song to the strong
| Итак, вот песня для сильных
|
| 'Bout a shake of a snake
| «Насчет встряхивания змеи
|
| And the smile went along wit dat
| И улыбка сопровождала остроумие, что
|
| Can’t truss it | Не могу доверять |