| Signed, sealed, delivered it’s yours
| Подписано, запечатано, доставлено, оно ваше
|
| I pour it on the breaks, till it break laws
| Я наливаю его на перерывах, пока он не нарушает законы
|
| Givin' the gabbin', so the brothers be havin' it
| Даю болтовню, так что братья будут иметь это
|
| Or else the five fingers of dope’ll be grabbin' it
| Или пять пальцев наркотика схватят его.
|
| Wit' no complaints, givin' uppin' I ain’t
| Без жалоб, даю вверх, я не
|
| On the mike, like Karl Malone in the paint
| На микрофоне, как Карл Мэлоун в краске
|
| Why rip a rapper, when he flow like water
| Зачем рвать рэпера, когда он течет, как вода
|
| I rather rush a television reporter
| Я лучше потороплюсь с тележурналистом
|
| The frauds that tried to front
| Мошенники, которые пытались
|
| Watch ya back, stop pullin' those little stunts
| Смотри назад, перестань делать эти маленькие трюки
|
| Assault and battery, cause I snatched the battery
| Нападение и батарея, потому что я вырвал батарею
|
| Off his back, the TV pack
| С его спины ТВ пакет
|
| Why pop the rhyme on a rhymer when I kick it
| Зачем вставлять рифму в рифму, когда я ее пинаю
|
| I’d rather spend my time, spittin' on a bigot
| Я лучше потрачу время, плюя на фанатика
|
| Who pumped the pimp that fed the fiends
| Кто накачал сутенера, который кормил извергов
|
| He got jumped by the brothers in Fort Green
| На него напали братья в Форт-Грин
|
| They slapped the mack, that kept us back
| Они дали пощечину, которая удерживала нас
|
| Sucker suckin' the hood like drack
| Sucker Suckin 'капюшон, как драк
|
| So if ya draggin' us down with the wack attitude
| Так что, если вы затащите нас своим дурацким отношением
|
| Get up, lookout, get out the way
| Вставай, смотри, уйди с дороги
|
| Move!
| Переехать!
|
| Signed, sealed, definition of a set-up
| Подпись, печать, определение настройки
|
| Pourin' it on and won’t let up
| Наливай и не сдавайся
|
| Cause f-a-l-l-i-n, never applied
| Причина f-a-l-l-i-n, никогда не применялась
|
| To this brother that tried
| Этому брату, который пытался
|
| To let ya know, the folk of the American joke
| Чтобы вы знали, народ американской шутки
|
| That kept us broke
| Это сломало нас
|
| Now I’m ready to rap, strong fax I swing
| Теперь я готов к рэпу, сильный факс, который я качаю
|
| Like Bo Jax, I’m never calm on a bomb track
| Как и Бо Джакс, я никогда не спокоен на треке бомбы
|
| 60 percent three-fifths, constituted
| 60 процентов три пятых, составлявших
|
| Huh prostituted
| ха проститутка
|
| Why I’m mad, cause it’s written on the paper, right now
| Почему я злюсь, потому что это написано на бумаге прямо сейчас
|
| The mother fuckers bow
| Мать-ублюдки кланяются
|
| I kicked the lyric about the tricks of the trade
| Я пнул лирику о хитростях торговли
|
| And the money made
| И деньги, сделанные
|
| Who got the money betcha bottom, dollar bill gonna find
| У кого есть деньги, держу пари, долларовая купюра найдется
|
| Some rich old bloodline
| Какая-то богатая старая родословная
|
| But the blood is in the mud
| Но кровь в грязи
|
| Take the whack an attack it like a scud
| Прими удар, атакуй, как скад.
|
| To the patriotic hater that got paid off my people
| Патриотическому ненавистнику, которому заплатили за мой народ
|
| I’m rude
| я груб
|
| Lookout, get out the way
| Берегись, уйди с дороги
|
| Move!
| Переехать!
|
| Signed, and what I’m gettin' is mine
| Подписано, и то, что я получаю, принадлежит мне
|
| I bring the noise to town, so let’s get down
| Я приношу шум в город, так что давайте спускаться
|
| I cranked the beats, tearin' up the streets and the park
| Я заводил биты, разрывая улицы и парк
|
| And it ain’t Mozart
| И это не Моцарт
|
| Jack movin' out, cause the black movin' in, and its old
| Джек уезжает, потому что черный движется, и это старо
|
| I said it in Who Stole The Soul?
| Я сказал это в Кто украл душу?
|
| But 92 brings an attitude, that say I don’t give a DAMN!
| Но 92 вызывает такое отношение, что мол мне НАПЛЕЧЬ!
|
| About the old way
| О старом пути
|
| This is a new day
| Это новый день
|
| Tell Jack stay in the back
| Скажи Джеку оставаться сзади
|
| And all the other suckers that don’t matter
| И все остальные присоски, которые не имеют значения
|
| You got somethin' to prove, scatter
| Тебе есть что доказывать, рассыпайся
|
| Get out the way
| Убирайся с дороги
|
| Move! | Переехать! |