| Power, equality
| Власть, равенство
|
| And we’re out to get it
| И мы хотим это получить
|
| I know some of you ain’t wid it
| Я знаю, что некоторые из вас этого не знают.
|
| This party started right in '66
| Эта вечеринка началась прямо в 66-м.
|
| With a pro-Black radical mix
| С прочерной радикальной смесью
|
| Then at the hour of twelve
| Затем в час двенадцать
|
| Some force cut the power
| Некоторая сила отключила питание
|
| And emerged from hell
| И вышел из ада
|
| It was your so called government
| Это было ваше так называемое правительство
|
| That made this occur
| Это заставило это произойти
|
| Like the grafted devils they were
| Как привитые дьяволы, они были
|
| J. Edgar Hoover, and he coulda proved to you
| Дж. Эдгар Гувер, и он мог бы доказать вам
|
| He had King and X set up
| Он настроил Кинга и X
|
| Also the party with Newton, Cleaver and Seale
| Также вечеринка с Ньютоном, Кливером и Силом
|
| He ended, so get up
| Он закончился, так что вставай
|
| Time to get em back
| Время вернуть их
|
| (You got it)
| (Ты понял)
|
| Get back on the track
| Вернитесь на трассу
|
| (You got it)
| (Ты понял)
|
| Word from the honorable Elijah Muhammed
| Слово достопочтенного Илии Мухаммеда
|
| Know who you are to be Black
| Знай, кто ты, чтобы быть черным
|
| To those that disagree it causes static
| Для тех, кто не согласен, это вызывает статические помехи.
|
| For the original Black Asiatic man
| Для настоящего чернокожего азиата
|
| Cream of the earth
| Сливки земли
|
| And was here first
| И был здесь первым
|
| And some devils prevent this from being known
| И какие-то черти мешают это узнать
|
| But you check out the books they own
| Но вы проверяете книги, которыми они владеют
|
| Even masons they know it
| Даже масоны знают это
|
| But refuse to show it, yo
| Но отказывайся показывать это, йо
|
| But it’s proven and fact
| Но это доказано и факт
|
| And it takes a nation of millions to hold us back | И нам нужна миллионная нация, чтобы сдержать нас |