| I came from a place I forgot
| Я пришел из места, которое я забыл
|
| I woke up in the parking lot, far from a meal and a cot
| Очнулась на стоянке, далеко от еды и раскладушки
|
| On the corner where all the streets got the same name
| На углу, где все улицы получили одно название
|
| Maybe my brain’s on the brink of (INSANE!)
| Может быть, мой мозг на грани (БЕЗУМИЯ!)
|
| Pain between the papers while sleepin on the train
| Боль между бумагами во время сна в поезде
|
| This the land of milk and honey (know what I’m sayin?!)
| Это земля молока и меда (знаете, о чем я?!)
|
| The invisible man times three
| Невидимый человек трижды
|
| Black, down and out — out standin on a corner (no doubt)
| Черный, вниз и наружу — стоять на углу (без сомнения)
|
| Now a nation of homeless sleepin in bus stations
| Теперь нация бездомных спит на автовокзалах
|
| Another win for the pilgrims who said (NO MORE HAITIANS)
| Еще одна победа паломников, сказавших (БОЛЬШЕ ГАИТЯНЕ НЕТ)
|
| As I proceed, someone to feed me is what I need
| Пока я продолжаю, кто-то, кто меня накормит, - это то, что мне нужно.
|
| (Three blocks of dealers tryin to hit me off with some weed)
| (Три квартала дилеров пытаются подбить меня травкой)
|
| Yeah, avenues and boulevards hungry as a (FUCKER)
| Да, проспекты и бульвары голодны, как ублюдки.
|
| Hope to get a ride from a (TRUCKER — aiyyo man)
| Надеюсь, вас подвезет (ГРУЗОВИК — эй, чувак)
|
| Everybody know I ain’t no (SUCKER)
| Все знают, что я не нет (СОСУК)
|
| Every time I used to drop thirty at the (RUCKER — that’s it)
| Каждый раз, когда я бросал тридцать в (РУКЕР — вот и все)
|
| Away from the crazy kids in Generation Wrecked
| Вдали от сумасшедших детей в Generation Wrecked
|
| Dissin pyramids while praisin projects
| Пирамиды Dissin, в то время как проекты praisin
|
| (Walk past old folks gettin no respect!)
| (Пройдите мимо стариков, не получите уважения!)
|
| Callin young folks a bunch a no-good rejects
| Назовите молодых людей кучей нехороших отказов
|
| And I walk on
| И я иду дальше
|
| An eye for an eye, I can’t recognize the man in the mirror
| Око за око, я не узнаю человека в зеркале
|
| Is it I? | Это я? |
| It is I
| Это я
|
| Now who this cat I’m lookin at?
| Теперь, кто этот кот, на которого я смотрю?
|
| Cause I’ve been waitin so long, to get where I’m goin
| Потому что я так долго ждал, чтобы добраться туда, куда я иду
|
| An eye for a eye, in this country 'tis of thee
| Око за око, в этой стране это из-за тебя
|
| Now how the hell, can I be free
| Теперь, как, черт возьми, я могу быть свободным
|
| And who this cat I’m lookin at?
| И кто этот кот, на которого я смотрю?
|
| Cause I’ve been lost so long without anybody knowin
| Потому что я так долго был потерян, и никто не знал
|
| + (Flavor Flav)
| + (вкус вкуса)
|
| So I move on (uh-huh) and I walk on (yeah-yeah!)
| Так что я иду дальше (угу) и иду дальше (да-да!)
|
| Past the preachers and the pimps gettin their talk on (SAY WORD?!)
| Мимо проповедников и сутенеров, продолжающих говорить (СКАЖИТЕ СЛОВО?!)
|
| Why do home gotta be where the negative roam
| Почему дом должен быть там, где бродит негатив
|
| To be or not to be (so I roll alone)
| Быть или не быть (так что я катаюсь один)
|
| I’m trapped within, this skin and these bones
| Я заперт внутри, в этой коже и этих костях.
|
| Amongst temporary kings, on cellular phones
| Среди временных королей, по мобильным телефонам
|
| Can I last, as I walk past
| Могу ли я продержаться, когда я прохожу мимо
|
| Mad cigarette billboards, and malt liquor ads
| Безумные сигаретные рекламные щиты и реклама солодовых спиртных напитков
|
| (Walkin on da bottles and potato chip bags)
| (Прогулка по бутылкам да и пакетам с картофельными чипсами)
|
| Everyone I see got the nerve to brag
| Все, кого я вижу, имеют наглость хвастаться
|
| Where they from, what they got, and don’t own squat
| Откуда они, что у них есть и что им не принадлежит
|
| Disrespect where they from and you might get shot
| Неуважение, откуда они, и вы можете быть застрелены
|
| Zombies askin me, what the latest bomb be
| Зомби спрашивают меня, какая последняя бомба?
|
| (You shoulda shot the fuckin sheriff and the fuckin deputy G!)
| (Вы должны были застрелить гребаного шерифа и гребаного помощника Джи!)
|
| For okayin the drug trade and lettin it be
| Для хорошо в торговле наркотиками и пусть это будет
|
| But I know prison for me, is an industry
| Но я знаю, тюрьма для меня - это индустрия
|
| So I walk, heard the best things in life be free
| Итак, я иду, слышал, что лучшие вещи в жизни бесплатны.
|
| (Didn't God make this land and the air that we breathe)
| (Разве не Бог создал эту землю и воздух, которым мы дышим)
|
| Not for the homeless, don’t give a damn about me
| Не для бомжей, плевать на меня
|
| In the mirror somebody else is starin at me
| В зеркале кто-то еще смотрит на меня
|
| Maybe prison is the skin I’m within
| Может быть, тюрьма - это кожа, в которой я нахожусь
|
| All this time I been sufferin can’t fix it with a Bufferin
| Все это время я страдал, не могу исправить это с помощью бафферина
|
| Plus they said I’ll never work in this town again (God damn!)
| К тому же они сказали, что я больше никогда не буду работать в этом городе (черт возьми!)
|
| So I keep on walkin — yeah
| Так что я продолжаю ходить — да
|
| + (Flavor Flav)
| + (вкус вкуса)
|
| Lil' DayDay is Big Day and just did time
| Lil 'DayDay - это большой день, и он только что отсидел
|
| Seen him standin (on the unemployment line?!)
| Видел, как он стоит (на очереди по безработице?!)
|
| Which collided with the line of the health clinic
| Который столкнулся с линией поликлиники
|
| I seen Crazy Stacy, her ass standin up in it
| Я видел Сумасшедшую Стейси, ее задница стояла в нем
|
| No more welfare, they cut her Medicaid
| Нет больше социального обеспечения, они сократили ее Медикейд
|
| (DAMN! My momma used to do her braids)
| (БЛИН! Моя мама плела косы)
|
| I keep walkin, so they don’t see me
| Я продолжаю ходить, чтобы они меня не видели
|
| But I doubt if they doin much better than me
| Но я сомневаюсь, что у них дела обстоят намного лучше, чем у меня.
|
| So I walk on, never take the planet for granted
| Так что я иду дальше, никогда не воспринимаю планету как должное
|
| I paved the concrete, asphalt and granite
| Я проложил бетон, асфальт и гранит
|
| I walked past three brothers, sittin on the porch
| Я прошел мимо трех братьев, сидящих на крыльце
|
| With a yard of dirt, and littered with Newports
| С ярдом грязи и замусоренными Ньюпортами
|
| Talkin how they comin up while they sittin on they ass
| Разговоры о том, как они поднимаются, пока сидят на заднице
|
| As I walk past 'em I’m the target of they laughs
| Когда я прохожу мимо них, я становлюсь мишенью их смеха
|
| And one said «Let's get him for his fuckin stash»
| И один сказал: «Давайте возьмем его за его гребаный тайник»
|
| As I walked fast, past the other yards with grass
| Пока я шел быстро мимо других дворов с травой
|
| Had a little cash, I tried to make it last
| У меня было немного денег, я пытался сделать это последним
|
| From a few deals I made from cleanin windshields
| Из нескольких сделок, которые я заключил с очисткой ветровых стекол
|
| I ran like a (rally) they caught me in the (alley)
| Я бежал как (митинг) меня поймали в (переулке)
|
| Can’t get out the ghetto from New York to (Cali)
| Не могу выбраться из гетто из Нью-Йорка в (Кали)
|
| I thought I had nothin, 'til I felt the knife
| Я думал, что у меня ничего нет, пока не почувствовал нож
|
| And now I ain’t even got a life… | А теперь у меня даже жизни нет... |