| Reminiscin’back when I was only a child
| Вспоминая, когда я был еще ребенком
|
| Back in the days of livin’carefree lifestyles
| Назад во времена беззаботного образа жизни
|
| As long as we wasn’t caught, bein’bad was cool
| Пока нас не поймали, быть плохим было круто
|
| and we were never at a loss for something to get into
| и мы никогда не терялись, чтобы во что-то вникнуть
|
| Children in the neighbourhood, down at the park
| Дети по соседству, в парке
|
| Sunny days when we played at the old schoolyard
| Солнечные дни, когда мы играли на старом школьном дворе
|
| where kickin’it live was a familiar scene
| где Kickin'it live была знакомой сценой
|
| Kenny M. and Big Gene know what I mean
| Кенни М. и Большой Джин знают, что я имею в виду
|
| But nowadays it seems life just ain’t the same
| Но в наши дни кажется, что жизнь уже не та
|
| Everybody’s involved in the game or a gang
| Все вовлечены в игру или банду
|
| and when we die, it seem like nobody cares
| и когда мы умираем, кажется, что никому нет дела
|
| It ain’t no love in they cold-hearted stares
| Это не любовь в их хладнокровных взглядах
|
| Thinkin’of payback, of makin’a hit
| Думая о расплате, о создании хита
|
| Now Cowboys and Indians become real-life shit
| Теперь ковбои и индейцы превратились в настоящее дерьмо
|
| and life means nothin’when the heart is cold
| и жизнь ничего не значит, когда сердце холодное
|
| It ain’t the same as the days of old.
| Это не то же самое, что и в старые времена.
|
| Yeah… it ain’t the same as the days of old.
| Да… это не то же самое, что в старые времена.
|
| It’s a unity thing, much love for my people here
| Это единство, большая любовь к моему народу здесь
|
| But what good is love if the people don’t really care?
| Но что хорошего в любви, если людям все равно?
|
| The triggers are cold at the O.K. | Триггеры холодные в О.К. |
| Corral
| Коррал
|
| but it ain’t O.K. | но это не нормально |
| when my people live foul
| когда мои люди живут грязно
|
| Another sad case of the black-on-black
| Еще один печальный случай черного на черном
|
| It’s a fact, some of our people don’t know how to act
| Это факт, некоторые из наших людей не знают, как действовать
|
| Can’t go to the club, can’t to the store
| Не могу пойти в клуб, не могу в магазин
|
| Can’t chill with your girl, can’t go to the show
| Не могу расслабиться с твоей девушкой, не могу пойти на шоу
|
| Can’t do anything without some fool actin’up
| Ничего не могу сделать без какого-нибудь дурака
|
| You start to believe that black folk are savage but
| Вы начинаете верить, что чернокожие дикари, но
|
| before you do, allow me to say
| прежде чем вы это сделаете, позвольте мне сказать
|
| that in the old days we didn’t act that way, see
| что в прежние времена мы так не поступали, см.
|
| Kings and Queens were the names of the righteous
| Короли и королевы были именами праведников
|
| but the sons of slaves are insane and we might just
| но сыновья рабов безумны, и мы могли бы просто
|
| self-destruct and erupt without a chance to grow
| самоуничтожиться и взорваться без шанса на рост
|
| This ain’t the days of old.
| Это не старые времена.
|
| Damn… this ain’t the days of old.
| Черт… сейчас не старые времена.
|
| I don’t know… c'mon.
| Я не знаю… да ладно.
|
| There is no match for a united America… a determined America… an angry America… our outrage against the ploy unites us, brings us together behind this one plan of action — an assault on every front.
| Нет равных объединенной Америке… решительной Америке… разгневанной Америке… наше возмущение этой уловкой объединяет нас, сближает нас ради одного плана действий — штурма на всех фронтах.
|
| Better wake up…
| Лучше просыпайся…
|
| So I say, what will it take before we change up?
| Итак, я говорю, что нужно сделать, прежде чем мы переоденемся?
|
| Some more of us dead, or more of us locked up?
| Кто-то из нас уже мертв или кто-то из нас заперт?
|
| Or maybe even more of us will blame the white man
| Или, может быть, даже больше из нас будет обвинять белого человека
|
| before we understand now the problem’s not him
| прежде чем мы поймем, теперь проблема не в нем
|
| What I’m tellin’ya is actual fact
| То, что я говорю, это реальный факт
|
| I’m ain’t pro-human cuz all humans ain’t pro-black
| Я не за людей, потому что все люди не за черных
|
| Remember in your mind that there still exists
| Помните в своем уме, что все еще существует
|
| a plan to bring down a black fist
| план по уничтожению черного кулака
|
| See the struggle is uphill, life’s at a standstill
| Смотрите, борьба идет в гору, жизнь стоит на месте
|
| Jack popped Jill now he don’t act real
| Джек вытащил Джилл, теперь он не ведет себя как настоящий
|
| And every livin’moment got her singin’the blues
| И каждый жизненный момент заставлял ее петь блюз
|
| Her sole provider can’t afford the baby’s shoes
| Ее единственный поставщик не может позволить себе обувь для ребенка
|
| That’s the cycle so many of us go through
| Это цикл, через который проходят многие из нас.
|
| America’s black holocaust continues
| Черный холокост в Америке продолжается
|
| and I just hope we wake up soon before we fold
| и я просто надеюсь, что мы проснемся раньше, чем сложимся
|
| I miss the days of old.
| Я скучаю по старым дням.
|
| Damn… I miss the days of old.
| Черт... Я скучаю по старым дням.
|
| Listen… it ain’t the same as the days of old. | Слушай... это не то же самое, что в старые времена. |