| Does it gotta come down to this…
| Должен ли он сводиться к этому…
|
| In order to see things for what they are and what it is…
| Чтобы увидеть вещи такими, какие они есть и что есть…
|
| We still might not be free up in this piece
| Мы все еще не можем быть свободными в этой части
|
| Or treated very equally as far as I can see…
| Или обращались очень одинаково, насколько я понимаю...
|
| Hell no we ain’t alright!
| Черт, нет, мы не в порядке!
|
| Now all these press conferences, breaking news alert (this just in)
| Теперь все эти пресс-конференции, экстренные новости (это только что)
|
| While your government looks for a war to win
| Пока ваше правительство ищет войну, чтобы выиграть
|
| Flames for the blame game, names where I begin
| Пламя для игры в вину, имена, с которых я начинаю
|
| Walls closin and get some help to my kin
| Стены закрываются и помогают моей семье
|
| (Who cares?) While the rest of the Bush nation stares
| (Кого это волнует?) В то время как остальная часть нации Буша смотрит
|
| As the drama unfolds, as we the people under the stairs
| Пока разворачивается драма, пока мы люди под лестницей
|
| Fifty percent of this «Son of a Bush"nation
| Пятьдесят процентов этой «сын Буша» нации
|
| is like, hatin on Haiti and settin up assassinations
| это как ненавидеть Гаити и организовывать убийства
|
| Ask Pat Robertson, quiz him (mmm — smells like terrorism)
| Спросите Пэта Робертсона, расспросите его (ммм — пахнет терроризмом)
|
| Racism in the news, still one-sided views
| Расизм в новостях, по-прежнему однобокие взгляды
|
| Sayin whites find food
| Белые Sayin находят пищу
|
| Pray for the National Guard who be ready to shoot
| Молитесь за Национальную гвардию, которая будет готова стрелять
|
| Because they be sayin us blacks loot
| Потому что они говорят, что мы негры грабили
|
| (What is your boy «Son of a Bush"doin?)
| (Что делает ваш мальчик «Сын Буша»?)
|
| (NUTTIN!)
| (НУТТИН!)
|
| New Orleans in the mornin afternoon and night
| Новый Орлеан утром, днем и ночью
|
| Hell naw! | Черт возьми! |
| We ain’t alright
| Мы не в порядке
|
| New Orleans in the mornin afternoon and night
| Новый Орлеан утром, днем и ночью
|
| Hell naw! | Черт возьми! |
| «Damn, damn!»
| «Черт, черт!»
|
| Now them fires, earthquakes, tsunamis, I don’t mean to scare
| Теперь эти пожары, землетрясения, цунами, я не хочу пугать
|
| … wasn’t this written somewhere?
| … разве это где-то не было написано?
|
| Disgrace is all I be seein is hurtin black faces
| Позор - это все, что я вижу, это больно черные лица
|
| Moved out to all them far away places
| Переехал во все их далекие места
|
| (Emergency) state, corpses alligators and snakes
| (Чрезвычайное) состояние, трупы аллигаторов и змей
|
| Big difference between this haze and (the little diamonds on the VMA’s)
| Большая разница между этой дымкой и (маленькими ромбами на VMA)
|
| You better look what’s really important
| Ты лучше посмотри, что действительно важно
|
| Y’all under the sun, especially if you over 21
| Вы все под солнцем, особенно если вам больше 21 года
|
| This ain’t no TV show, ain’t no video (this is really real!)
| Это не телешоу, не видео (это реально!)
|
| Beyond them same ol' keep it real
| За ними то же самое, держи это в покое
|
| «es from them TV stars, drivin big rim cars (streets keep floodin B)
| «от них телезвезды, водящие большие автомобили (улицы держат наводнение B)
|
| No matter where you at no gas, driving is a luxury (urgency)
| Независимо от того, где вы находитесь без газа, вождение — это роскошь (срочно)
|
| Don’t y’all know? | Разве вы не знаете? |
| They said it’s a state of emergency
| Они сказали, что это чрезвычайное положение
|
| Show somebody’s government is far from reality
| Покажите, что чье-то правительство далеко от реальности
|
| (Aiyyo check one two!)
| (Aiyyo проверьте один два!)
|
| And they don’t have a CLUE of what’s going on down there
| И они НЕ ПОНИМАЮТ, что там происходит
|
| I’m like you’ve gotta be kidding me, this is a NATIONAL disaster
| Я как будто ты шутишь, это НАЦИОНАЛЬНАЯ катастрофа
|
| It’s awful down here man
| Здесь ужасно, чувак
|
| God is lookin down on all this
| Бог смотрит на все это свысока
|
| And if they are not doin everything in their power to save people
| И если они не делают все, что в их силах, чтобы спасти людей
|
| They are gonna pay the price
| Они заплатят цену
|
| Now I see we be the new faces of refugees, who ain’t even overseas
| Теперь я вижу, что мы новые лица беженцев, которые даже не за границей
|
| But stuck here on our knees
| Но застрял здесь на коленях
|
| Forget the plasma TV, ain’t no electricity
| Забудьте о плазменном телевизоре, электричества нет
|
| New world’s upside down and OUT of order
| Новый мир перевернут и НЕ работает
|
| Shelter, food, what’s up yo? | Приют, еда, как дела? |
| (Where's the water?)
| (Где вода?)
|
| No answers from disaster, them masses be hurtin
| Нет ответов от катастрофы, их массы страдают
|
| So who the f#$! | Так кто, черт возьми! |
| they call — HALLIBURTON?!
| они называют — HALLIBURTON?!
|
| «Son of a Bush"how you gonna just trust that cat
| «Сын Буша», как ты собираешься доверять этому коту
|
| to fix s%#t when all that help is stuck in Iraq?
| исправить дерьмо, когда вся эта помощь застряла в Ираке?
|
| Makin war plans takin more stands in Afghanistan
| Военные планы Макина занимают больше позиций в Афганистане
|
| Two thousands soldiers there dyin in the sand
| Две тысячи солдат умирают в песке
|
| But that’s over there, right? | Но это там, верно? |
| What’s over here?
| Что здесь?
|
| It’s a noise so loud some of y’all can’t hear
| Это шум настолько громкий, что некоторые из вас не слышат
|
| But on TV I know that I can see
| Но по телевизору я знаю, что вижу
|
| Bunches of people, lookin just like me
| Куча людей, похожих на меня
|
| New Orleans
| Жители Нового Орлеана
|
| Mississippi
| Миссисипи
|
| Alabama
| Алабама
|
| U.S.A.
| США.
|
| We definitely ain’t alright
| Мы определенно не в порядке
|
| And some of y’all voted for that cat! | И некоторые из вас проголосовали за этого кота! |
| «Son of a Bush»
| «Сын Буша»
|
| That’s right, what God giveth sometimes your country taketh away
| Правильно, то, что Бог дает, иногда твоя страна забирает
|
| Yeah, one love, comin from Public Enemy, #1 y’all
| Да, одна любовь, исходящая от Public Enemy, # 1 y'all
|
| Public Enemy, 2006 (yeah)
| Враг общества, 2006 (да)
|
| Public Enemy 2007, all gettin together now
| Public Enemy 2007, теперь все вместе
|
| Let me tell y’all somethin
| Позвольте мне рассказать вам кое-что
|
| All of our hearts is out there with y’all, you know what I’m sayin?
| Все наши сердца с вами, понимаете, о чем я?
|
| And we sendin trucks, we sendin boats
| И мы отправляем грузовики, мы отправляем лодки
|
| Boxes of. | Коробки из. |
| cans of soup and everything
| банки супа и все такое
|
| Clothes and all of that, shoes
| Одежда и все такое, обувь
|
| We donating everything to y’all, you know what I’m sayin?
| Мы все жертвуем всем вам, понимаете, о чем я?
|
| Don’t worry, y’all ain’t by yourself
| Не волнуйся, ты не один
|
| You need to know that | Вы должны знать, что |