| DJ: On the air- Hello?
| DJ: В эфире- Алло?
|
| Caller: Yes, hello?
| Звонящий: Да, привет?
|
| DJ: Yes?
| ДД: Да?
|
| Caller: Ah, I’ve seen these guys — I saw them warm up for the Beastie Boys last
| Абонент: А, я видел этих парней — я видел, как они разогревались перед Beastie Boys в прошлый раз.
|
| year.
| год.
|
| DJ: How were they?
| ДД: Как они?
|
| Caller: How were they? | Звонящий: Как они? |
| I thought it was one of the most appalling things I have
| Я думал, что это одна из самых ужасных вещей, которые у меня были.
|
| ever seen. | когда-либо видел. |
| There were two gentlemen in cages on either side of the stage with
| По обе стороны сцены в клетках сидели два джентльмена с
|
| fake Uzi’s, there were — Jesus, it was unbelievable. | поддельные Узи, были — Господи, это было невероятно. |
| And when I see somebody
| И когда я вижу кого-то
|
| who’s wearing one of their shirts, I think that they’re scum too.
| кто носит одну из их рубашек, я думаю, что они тоже подонки.
|
| DJ: Hello?
| ДД: Привет?
|
| PE in full effect, Brother!
| PE в полной мере, брат!
|
| DJ: Hello?
| ДД: Привет?
|
| Caller: Why do you even pay homage to these people by putting these monkies on?
| Звонящий: Почему вы вообще отдаете дань уважения этим людям, надевая этих обезьян?
|
| DJ: Hello? | ДД: Привет? |
| Hello?
| Привет?
|
| Caller: …then have the guts to tell him that he doesn’t know what he’s
| Абонент: … тогда имейте смелость сказать ему, что он не знает, что он такое
|
| talking about.
| говоря о.
|
| DJ: Hello?
| ДД: Привет?
|
| Caller: Terminator X!
| Звонил: Терминатор Х!
|
| DJ: Thank You. | ДД: Спасибо. |
| (Terminator X is one of the members on the group).
| (Терминатор X — один из участников группы).
|
| On the air (3X). | В эфире (3 раза). |
| Go back to Africa? | Вернуться в Африку? |
| OK, we’re going to (ha ha) — believe me when we go to the phones people are going to tell you to do just that, Chuck.
| Хорошо, мы собираемся (ха-ха) — поверь мне, когда мы идем к телефонам, люди скажут тебе сделать именно это, Чак.
|
| Hello?
| Привет?
|
| Caller: (Yes, hello?) Yes, I think that White liberals like yourself have
| Звонящий: (Да, привет?) Да, я думаю, что белые либералы, такие как вы,
|
| difficulty understanding that Chuck’s views represent the frustrations of the
| трудно понять, что взгляды Чака отражают разочарование
|
| majority of Black youth out there today.
| большинство чернокожей молодежи сегодня.
|
| DJ: I do understand that.
| ДД: Я понимаю это.
|
| Caller: But before he came on, you were —
| Звонивший: Но до того, как он появился, вы были —
|
| DJ: If you had read the stuff I had read about him, and the way he’s been
| ДД: Если бы вы читали то, что я читал о нем и о том, каким он был
|
| portrayed in American press- | изображаемый в американской прессе- |