| Why, oh why must you swoop through the hood like everybody from the hood?
| Почему, о, почему ты должен прыгать через капюшон, как и все с капюшона?
|
| Is up to no good
| Ничего хорошего
|
| You think all the girls around here are trickin'
| Вы думаете, что все девушки вокруг обманывают
|
| Up there lookin' like Superchicken
| Там наверху похоже на Суперкурицу
|
| At night I see your light through my bedroom window
| Ночью я вижу твой свет сквозь окно моей спальни
|
| But I ain’t got shit but the pad and pencil
| Но у меня нет дерьма, кроме блокнота и карандаша
|
| I can’t wait till I hear you say
| Не могу дождаться, когда услышу, как ты говоришь
|
| «I'm going down, mayday, mayday.» | «Я спускаюсь, майдэй, майдэй». |
| I’m gonna clown
| я буду клоуном
|
| Cause everytime that the pigs have got me
| Потому что каждый раз, когда свиньи доставали меня
|
| Y’all rub it in with the flying Nazi
| Вы все втираете это с летающим нацистом
|
| Military force, but we don’t want ya
| Военная сила, но мы не хотим тебя
|
| Standin' on my roof with the rocket launcher
| Стою на моей крыше с ракетной установкой
|
| «So fly like an eagle.»
| «Так что лети, как орел».
|
| But don’t follow us wherever we go
| Но не следуй за нами, куда бы мы ни пошли.
|
| The shit that I’m saying, make sure it’s heard
| То дерьмо, что я говорю, убедитесь, что оно услышано
|
| Motherfuck you and your punk-ass ghetto bird
| Ублюдок, ты и твоя панк-птица из гетто
|
| «Run, run, run, from the ghetto bird»
| «Беги, беги, беги, из гетто птица»
|
| «Run, run, run, from the ghetto bird»
| «Беги, беги, беги, из гетто птица»
|
| Now, my homey’s here to lick on a trick for a Rolex
| Теперь мой домашний человек здесь, чтобы лизать трюк для Rolex
|
| And let me try the fo' next
| И позвольте мне попробовать следующее
|
| Now the fo' I was driving was hotter than july
| Теперь, когда я ехал, было жарче, чем в июле.
|
| Looked up and didn’t see a ribbon in the sky
| Взглянул и не увидел ленты в небе
|
| Saw a chopper with numbers on the bottom
| Увидел вертолет с цифрами на дне
|
| «Calling all cars, I think we’ve got em.»
| «Обзвонив все машины, я думаю, они у нас есть».
|
| I hit the gas and I mashed past Inglewood
| Я нажал на газ и промчался мимо Инглвуда
|
| I think I drove through every single hood
| Я думаю, что проехал через каждый капот
|
| South Central, Compton and Watts
| Южный Централ, Комптон и Уоттс
|
| Long Beach, bust a U, here come the cops
| Лонг-Бич, бюст U, сюда идут копы
|
| Wish I had a genie with about three wishes
| Жаль, что у меня не было джина с тремя желаниями
|
| Metal flake green on D’s I look suspicious
| Металлическая чешуйка зеленого цвета на D, я выгляжу подозрительно
|
| You know that I’m running
| Вы знаете, что я бегу
|
| Shit, I hear it humming
| Черт, я слышу, как он гудит
|
| Fuck, I see it coming
| Черт, я вижу, что это происходит
|
| Is it a bird? | Это птица? |
| Yup
| Ага
|
| Is it a plane? | Это самолет? |
| No
| Нет
|
| I hit me a right on El Segundo
| Я ударил меня прямо на Эль-Сегундо
|
| Wanted to holla, had to ditch the Impala
| Хотел окликнуть, пришлось бросить Импалу
|
| Let’s see if they would folla
| Посмотрим, последуют ли они
|
| Me, hit a fence, hit a fence, and another
| Я, ударил забор, ударил забор, и еще
|
| Met me a baby pitbull and his mother
| Встретил меня детенышем питбуля и его мамой
|
| Ran up in some peoples house and looked out of the window
| Подбежал к какому-то дому и выглянул в окно
|
| I wish it was my kinfolk
| Я хочу, чтобы это были мои родственники
|
| Had to pull a strap on a fool named Louis the Third
| Пришлось натянуть ремень на дурака по имени Людовик Третий
|
| 'Cause I’m getting chased by the ghetto bird
| Потому что меня преследует птица гетто
|
| «Just put his hat, ehrrr, he combed his hair and then put his hat back
| «Просто надел шапку, эхрр, он причесался, а потом надел шапку на место
|
| On. | На. |
| Errr, he’s acting nonchalant up there in that cockpit, going 115
| Эээ, он ведет себя небрежно там, в кабине, едет на 115
|
| Miles an hour, with the police chasing him. | Мили в час, за ним гонится полиция. |
| Ehm, they’re not gonna be
| Эм, их не будет
|
| Real happy when they catch up with him, no matter what, the eh
| Очень счастлив, когда они догоняют его, несмотря ни на что, а
|
| Ehrr, they hate, they hate a bigmouth even worse.»
| Э-э, они ненавидят, они ненавидят большеротых еще больше.
|
| Officer Bird’s on his way, and I don’t wanna see him
| Офицер Бёрд уже в пути, и я не хочу его видеть.
|
| Could you please give me the keys to the B.M.
| Не могли бы вы дать мне ключи от Б.М.
|
| See, I didn’t want to gank you
| Видишь ли, я не хотел тебя ганкать
|
| But don’t make me bank you, thank you
| Но не заставляй меня платить тебе, спасибо
|
| Tried to get to the hood, and you might guess
| Пытался добраться до капота, и вы могли бы догадаться
|
| That a fool like me done shot Cyrus
| Что такой дурак, как я, застрелил Сайруса
|
| Incognito, Ghetto Eagle
| Инкогнито, Орел Гетто
|
| Saying, «Fuck, where did he go?»
| Говоря: «Бля, куда он делся?»
|
| I bust me a left on Ruthelen. | Я разорил меня налево на Рутилен. |
| Park
| Парк
|
| The 735 and I’m bailin
| 735 и я бейлин
|
| Went to my homegirl’s house and got a hug man
| Пошел в дом моей домашней девушки и обнял мужчину
|
| She helped me run like Harriet Tubman
| Она помогла мне бежать, как Гарриет Табман.
|
| Looked out the window by the black bed
| Выглянул в окно у черной кровати
|
| I saw the pigs and the fo' on a flatbed
| Я видел свиней и задницу на платформе
|
| Then the light from the bird hit me in the face
| Затем свет от птицы ударил меня в лицо
|
| I closed the blinds cause I didn’t wanna catch a case
| Я закрыл жалюзи, потому что не хотел заниматься делом
|
| All that night, I heard the bird circle
| Всю ту ночь я слышал птичий кружок
|
| While I was eating fish and watching Urkel
| Пока я ел рыбу и смотрел на Уркеля
|
| She said I could sleep on the couch
| Она сказала, что я могу спать на диване
|
| By two A.M. | К двум часам ночи |
| I was digging her out
| Я выкапывал ее
|
| Fuck the ghetto bird
| Ебать птицу гетто
|
| «Which way is he going now?»
| «Куда он идет сейчас?»
|
| «Ok, now. | «Хорошо, сейчас. |
| now he’s.he's actually southbound. | теперь он. он на самом деле направляется на юг. |
| on a service street
| на служебной улице
|
| And, uh… Gee whiz, uh, I’m gonna get my maps out here and figure
| И, э-э... Боже, я возьму свои карты и прикину.
|
| Out which service street he suddelny turned off on. | На какую служебную улицу он свернул суддельно. |
| Uh, the sherriffs
| О, шерифы
|
| Are.are…well I know that… Sherriffs ground units got thrown off»
| Ар.аре… ну, я знаю, что… Сухопутные подразделения «Шерифов» были брошены»
|
| Motherfuck you and your punk-ass ghetto bird | Ублюдок, ты и твоя панк-птица из гетто |