| Pasta simmers on the stove in June
| Макароны варятся на плите в июне
|
| Makes no sense yet, but it will soon
| Пока не имеет смысла, но скоро будет
|
| Conversation starters come way too hard
| Начало разговора слишком сложное
|
| Nobody wants to be the martyr,
| Никто не хочет быть мучеником,
|
| playin' the wrong cards
| играть не в те карты
|
| Why did you come to this planet?
| Зачем ты пришел на эту планету?
|
| Why did you come to this life?
| Зачем ты пришел в эту жизнь?
|
| How can you be everybody’s dream,
| Как ты можешь быть мечтой для всех,
|
| and still be somebody’s wife?
| и все еще быть чьей-то женой?
|
| Tell me, what did you have for lunch today?
| Скажите, что у вас сегодня было на обед?
|
| That’s right, how would I know?
| Правильно, откуда мне знать?
|
| How would I know?
| Откуда мне знать?
|
| You are off somewhere, being free
| Ты куда-то ушел, будучи свободным
|
| while I starve in the lonesome cold.
| пока я голодаю на одиноком холоде.
|
| Our bodies got used to each other
| Наши тела привыкли друг к другу
|
| Now they’re used to the sound
| Теперь они привыкли к звуку
|
| of Richie Havens' voice on the vinyl,
| голос Ричи Хейвенса на виниле,
|
| spinning round and round, round and round
| крутится по кругу, по кругу, по кругу
|
| Sometimes I feel I was born way too late
| Иногда мне кажется, что я родился слишком поздно
|
| Shoulda been born on the Woodstock stage
| Должен был родиться на сцене Вудстока
|
| But I’m just here, waitin', and waitin', and waitin'
| Но я просто здесь, жду, и жду, и жду
|
| Somebody famous had a birthday today
| У кого-то из известных людей сегодня был день рождения
|
| All I saw was another full moon
| Все, что я видел, было еще одной полной луной
|
| What’s that?
| Что это?
|
| Something’s burning on the stove
| Что-то горит на плите
|
| Must be the pasta
| Должна быть паста
|
| Must be the pasta
| Должна быть паста
|
| Oh yeah, it’s June | О да, это июнь |