| How can i put this in a way so as not to offend or unnerve
| Как я могу изложить это таким образом, чтобы не обидеть и не нервировать
|
| There’s a rumor goin’all round that u ain’t been gettin’served
| Ходят слухи, что тебя не обслуживают
|
| They say that u ain’t u know what
| Они говорят, что ты не знаешь, что
|
| In baby who knows how long
| У ребенка, кто знает, как долго
|
| It’s hard 4 me 2 say what’s right
| Мне трудно 4 мне 2 сказать, что правильно
|
| When all i wanna do is wrong
| Когда все, что я хочу сделать, неправильно
|
| Gett off — 23 positions in a 1 night stand
| Gett off — 23 позиции за 1 ночь
|
| Gett off — i’ll only call u after if u say i can
| Убирайся — я позвоню тебе только после, если ты скажешь, что могу
|
| Gett off — let a woman be a woman and a man be a man
| Слезай — пусть женщина будет женщиной, а мужчина — мужчиной
|
| Gett off — i u want 2 baby here i am (here i am)
| Убирайся — я хочу 2 ребенка, вот я (вот я)
|
| I clocked the jizz from a friend
| Я получил сперму от друга
|
| Of yours named vanessa bet (bet)
| Пари по имени Ванесса (ставка)
|
| She said u told her a fantasy
| Она сказала, что ты рассказал ей фантазию
|
| That got her all wet (wet)
| Это сделало ее мокрой (мокрой)
|
| Something about a little box with a Mirror and a tongue inside
| Что-то про коробочку с Зеркалом и языком внутри
|
| What she told me then got me so hot
| То, что она мне тогда сказала, меня так возбудило
|
| I knew that we could slide
| Я знал, что мы можем скользить
|
| Gett off — 23 positions in a 1 night stand
| Gett off — 23 позиции за 1 ночь
|
| Gett off — i’ll only call u after if u say i can
| Убирайся — я позвоню тебе только после, если ты скажешь, что могу
|
| Gett off — let a woman be a woman and a man be a man
| Слезай — пусть женщина будет женщиной, а мужчина — мужчиной
|
| Gett off — i u want 2 baby here i am (here i am)
| Убирайся — я хочу 2 ребенка, вот я (вот я)
|
| Gett off (gett off)
| Слезай (слезай)
|
| 1 2 3 — nah, little cutie, i ain’t drinkin'(gett off)
| 1 2 3 — нет, милашка, я не пью (слезай)
|
| Scope this, i was just thinkin'
| Объем этого, я просто подумал
|
| U + me, what a ride
| U + я, какая поездка
|
| If u was thinkin’the same
| Если бы ты думал так же
|
| We could continue outside (gett off)
| Мы могли бы продолжить снаружи (сойти)
|
| Lay your pretty body against a parkin’meter
| Положите свое красивое тело на парковочный счетчик
|
| Strip your dress down
| Раздень свое платье
|
| Like i was strippin’a peter paul’s almond joy
| Как будто я стриптиз миндальной радости Питера Пола
|
| Lemme show u baby i’m a talented boy
| Дай мне показать тебе, детка, я талантливый мальчик
|
| Everybody grab a body
| Все хватают тело
|
| Pump it like u want somebody
| Накачайте его, как будто вы хотите кого-то
|
| Gett off (gett off)
| Слезай (слезай)
|
| So here we-so here we-so here we are, here we are (g-g-gett off)
| Так вот мы-так вот мы-так вот мы, вот мы (п-г-уйди)
|
| In my paisley crib
| В моей кроватке с пейсли
|
| Whatcha want 2 eat? | Что ты хочешь съесть? |
| «ribs»
| «ребра»
|
| Ha, toy, i don’t serve ribs…
| Ха, игрушка, я не подаю ребрышки...
|
| U better be happy that dress is still on I heard the rip when u sat down
| Тебе лучше быть счастливой, что платье все еще на мне, я услышал разрыв, когда ты села
|
| Honey them hips is gone
| Дорогая, их бедра ушли
|
| That’s alright, i clock 'em that way
| Все в порядке, я так считаю
|
| Remind me of something james used to say…
| Напомни мне кое-что, что Джеймс говорил...
|
| «i like 'em fat»
| «мне нравятся толстые»
|
| «i like 'em proud»
| «мне нравится, когда они гордятся»
|
| «ya gotta have a mother for me»
| «У тебя должна быть мама для меня»
|
| Now move your big ass 'round this way
| Теперь двигай своей большой задницей сюда
|
| So i can work on that zipper, baby
| Так что я могу поработать над этой молнией, детка.
|
| Tonight your a star
| Сегодня ты звезда
|
| And i’m the big dipper
| А я большая медведица
|
| (kick it)
| (пни это)
|
| (gett off)
| (выйти)
|
| (gett off)
| (выйти)
|
| How can i put this in a way so as not to offend or unnerve (gett off)
| Как я могу выразить это так, чтобы не обидеть и не нервировать (отстаньте)
|
| There’s a rumor goin’all round that u ain’t been gettin’served (gett off)
| Ходят слухи, что тебя не обслуживают (убирайся)
|
| They say that u ain’t u know what
| Они говорят, что ты не знаешь, что
|
| In baby who knows how long (gett off)
| У ребенка, кто знает, как долго (слезай)
|
| It’s hard 4 me 2 say what’s right
| Мне трудно 4 мне 2 сказать, что правильно
|
| When all i wanna do is wrong
| Когда все, что я хочу сделать, неправильно
|
| Gett off — 23 positions in a 1 night stand
| Gett off — 23 позиции за 1 ночь
|
| Gett off — i’ll only call u after if u say i can
| Убирайся — я позвоню тебе только после, если ты скажешь, что могу
|
| Gett off — let a woman be a woman and a man be a man
| Слезай — пусть женщина будет женщиной, а мужчина — мужчиной
|
| Gett off — i u want 2 baby here i am Come on Gett off
| Убирайся — я хочу 2 ребенка, вот я, давай, убирайся
|
| Gett off
| Убирайся
|
| Gett off
| Убирайся
|
| Gett off
| Убирайся
|
| Gett off
| Убирайся
|
| Gett off
| Убирайся
|
| Gett off
| Убирайся
|
| Gett off | Убирайся |