| If you see me walkin' down the street one day
| Если однажды ты увидишь, как я иду по улице
|
| Don’t say nothin' to me
| Не говори мне ничего
|
| No no, nothin'
| Нет нет, ничего
|
| 'Cause you did me wrong when I was doing bad
| Потому что ты поступил со мной неправильно, когда мне было плохо
|
| So bad, I didn’t think I was gonna make it
| Так плохо, я не думал, что у меня это получится
|
| Now I’m alone, feelin' free
| Теперь я один, чувствую себя свободным
|
| Freer than the butterfly flyin' high now, yeah yeah, baby
| Свободнее, чем бабочка, летящая высоко, да, да, детка.
|
| I don’t claim no riches or any miracles
| Я не претендую ни на богатство, ни на чудеса
|
| But I’m doin' better on my own
| Но мне лучше одному
|
| So if you see me: walk on by, baby
| Так что, если ты увидишь меня: пройди мимо, детка
|
| Don’t say nothin': walk on by now
| Не говори ничего: иди сейчас
|
| Do yourself a favor: walk on by, yeah
| Сделай себе одолжение: пройди мимо, да
|
| Don’t say nothin': walk on by, yeah, yeah, yeah, yeah!
| Не говори ничего: пройди мимо, да, да, да, да!
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| You didn’t even try to understand
| Вы даже не пытались понять
|
| Just where I was comin' from, no no, baby
| Там, откуда я пришел, нет, нет, детка
|
| Instead of understanding, you gave me your demandings
| Вместо того, чтобы понять, ты дал мне свои требования
|
| And I couldn’t stand it — uh uh, baby
| И я не выдержал — угу, детка
|
| Now it’s much to late and there’s no time for me to try
| Сейчас уже слишком поздно, и у меня нет времени пытаться
|
| Not anymore — uh uh, baby
| Больше нет — угу, детка
|
| Listen: say, I don’t feel no pain, it doesn’t hurt inside
| Слушай: дескать, я не чувствую боли, внутри не болит
|
| And I’m doin' better on my own
| И мне лучше одному
|
| So if you see me: walk on by, baby
| Так что, если ты увидишь меня: пройди мимо, детка
|
| Don’t say nothin': walk on by now
| Не говори ничего: иди сейчас
|
| Do yourself a favor: walk on by, baby
| Сделай себе одолжение: пройди мимо, детка
|
| Don’t say nothin': walk on by, yeah, yeah, yeah, yeah!
| Не говори ничего: пройди мимо, да, да, да, да!
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Now it’s much too late and there’s no time for me to try
| Сейчас уже слишком поздно, и у меня нет времени пытаться
|
| Not anymore, uh uh, baby
| Больше нет, э-э, детка
|
| I don’t feel no pain, it doesn’t hurt inside
| Я не чувствую боли, внутри не болит
|
| And I’m doin' better on my own
| И мне лучше одному
|
| So looka here, baby!
| Так что смотри сюда, детка!
|
| If you see me: walk on by now
| Если ты увидишь меня: иди сейчас
|
| Don’t say nothin': walk on by now
| Не говори ничего: иди сейчас
|
| Just do yourself a favor: yeah, walk on by girl
| Только сделай себе одолжение: да, иди мимо девушки
|
| Don’t say nothin': walk on by — yeah, yeah, yeah, yeah!
| Не говори ничего: пройди мимо — да, да, да, да!
|
| Looka here, don’t… don’t… don’t try to talk to me now, baby
| Смотри сюда, не... не... не пытайся говорить со мной сейчас, детка
|
| I’m doin' OK
| я в порядке
|
| I’m makin' it on my own, baby
| Я делаю это сам, детка
|
| Looka here
| Посмотри здесь
|
| Do yourself a favor
| Сделай себе одолжение
|
| You know, honey, you know I ain’t rich or nothin'
| Знаешь, дорогая, ты знаешь, что я не богат или ничего
|
| I ain’t claimin' no miracles, but ah…
| Я не претендую на чудеса, но ах…
|
| Do yourself a favor
| Сделай себе одолжение
|
| I’m a bachelor now, baby
| Я теперь холостяк, детка
|
| You know what I’m sayin'?
| Вы знаете, что я говорю?
|
| Do yourself a favor
| Сделай себе одолжение
|
| Just do yourself a favor, baby, just walk on down the street, huh
| Просто сделай себе одолжение, детка, просто иди по улице, а
|
| Do yourself a favor
| Сделай себе одолжение
|
| I ain’t got a damn thing to say to you now, baby — look out!
| Мне нечего тебе сейчас сказать, детка, берегись!
|
| Do yourself a favor
| Сделай себе одолжение
|
| When we was together, did you try to understand me? | Когда мы были вместе, ты пытался меня понять? |
| No!
| Нет!
|
| Do yourself a favor
| Сделай себе одолжение
|
| So just do yourself a favor and get the hell down the road
| Так что просто сделай себе одолжение и иди к черту по дороге
|
| Do yourself a favor
| Сделай себе одолжение
|
| Mmmm
| Мммм
|
| Do yourself a favor
| Сделай себе одолжение
|
| Too sexy
| Слишком сексуально
|
| Yes, mmmm
| Да, мммм
|
| Somebody call up the Colonel, I hear some chicken scratchin'
| Кто-нибудь, позвоните полковнику, я слышу, как кто-то царапает курицу.
|
| Good God, yes
| Боже мой, да
|
| Too sexy
| Слишком сексуально
|
| Somebody else fall in, I don’t care who it is
| Кто-нибудь еще попадется, мне все равно, кто это
|
| Just come on, keep it goin', come on
| Просто давай, продолжай, давай
|
| Uh, yes
| А, да
|
| You like that?
| Тебе нравится это?
|
| Then come here, sit down
| Тогда иди сюда, садись
|
| Let me talk to you
| Позвольте мне поговорить с вами
|
| You hear that?
| Вы слышите это?
|
| That’s a fifty dollar bill
| Это пятидесятидолларовая купюра
|
| When’s the last time you seen one of them?
| Когда вы в последний раз видели одного из них?
|
| That’s what I thought
| Это то, о чем я думал
|
| Let me tell you somethin'
| Позвольте мне сказать вам кое-что
|
| When me and you used to be… me and you used to be together
| Когда я и ты были... я и ты были вместе
|
| I didn’t have no money in my pocket
| У меня не было денег в кармане
|
| That’s all different now, that’s all different
| Теперь все по-другому, все по-другому
|
| Now you wanna play, now you wanna play crazy
| Теперь ты хочешь играть, теперь ты хочешь играть с ума
|
| You’re not crazy
| ты не сумасшедший
|
| You’re no crazier than I, don’t play, don’t act like that
| Ты не безумнее меня, не играй, не веди себя так
|
| You didn’t try to understand where I was comin' from back then
| Ты не пытался понять, откуда я тогда
|
| Why you tryin' to now?
| Почему ты пытаешься сейчас?
|
| 'Cause you know I got that money, that’s why
| Потому что ты знаешь, что у меня есть эти деньги, вот почему
|
| Uh huh, yeah
| Угу, да
|
| Sit down, don’t talk, come here, sit down!
| Садись, не разговаривай, иди сюда, садись!
|
| I’ll kick your ass
| я надеру тебе задницу
|
| What, you think you bad now?
| Что, ты думаешь, что ты плохой сейчас?
|
| I’ll kick your ass
| я надеру тебе задницу
|
| Come here, good God
| Иди сюда, добрый Бог
|
| Mmmm
| Мммм
|
| Oh yes
| О, да
|
| Somebody call up the Colonel, I hear some chicken scratchin'
| Кто-нибудь, позвоните полковнику, я слышу, как кто-то царапает курицу.
|
| Pow!
| Пау!
|
| If you see me walkin' down the street one day, baby
| Если однажды ты увидишь, как я иду по улице, детка
|
| Don’t say nothin'
| Не говори ничего
|
| You used to do me wrong, baby
| Раньше ты поступал со мной неправильно, детка
|
| That’s back when I was doin' bad
| Это было тогда, когда я плохо себя чувствовал
|
| But now, baby, now, baby, I got more money than I ever had
| Но теперь, детка, теперь, детка, у меня больше денег, чем когда-либо
|
| Oh Lord, yes yes
| О Господи, да да
|
| Do yourself a favor, baby
| Сделай себе одолжение, детка
|
| Take it on down the road
| Возьмите его вниз по дороге
|
| Let that sidewalk hit you where the dog should’ve bit you, yes baby
| Пусть этот тротуар ударит тебя туда, куда должна была укусить собака, да, детка
|
| Oh Lord
| О Господи
|
| Oh Lord, eh
| О Господи, а
|
| I’ll kick your ass
| я надеру тебе задницу
|
| Don’t you play crazy with me, I’m…
| Не играй со мной с ума, я…
|
| You… you not crazy, I’m crazy
| Ты... ты не сумасшедший, я сумасшедший
|
| I’m the one that’s crazy
| Я тот, кто сумасшедший
|
| You’re not crazy
| ты не сумасшедший
|
| Come here
| Подойди сюда
|
| Don’t you walk away from me
| Не уходи от меня
|
| I don’t care what I told you, come back here
| Мне все равно, что я тебе сказал, вернись сюда
|
| You hear me talkin' to you, baby?
| Ты слышишь, как я разговариваю с тобой, детка?
|
| Come here, come here
| Иди сюда, иди сюда
|
| I’ll kick your ass | я надеру тебе задницу |