| All I thought I’d be All I thought I’d find
| Все, что я думал, что буду Все, что я думал, что найду
|
| Staring back at me Am I blind.
| Глядя на меня, я слепой.
|
| It’s like it isn’t there
| Как будто его нет
|
| It’s like it never was.
| Как будто этого никогда не было.
|
| I’m right in the middle between
| Я прямо посередине между
|
| What I thought was real.
| То, что я думал, было реальным.
|
| Step back take a look at myself
| Сделайте шаг назад, взгляните на себя
|
| To reveal.
| Раскрыть.
|
| It’s just what I’ve become
| Это то, чем я стал
|
| Can’t believe that it’s come to this
| Не могу поверить, что дошло до этого
|
| It’s just what I’ve become
| Это то, чем я стал
|
| Can’t believe that it’s come to this
| Не могу поверить, что дошло до этого
|
| And it’s a shame, it’s a damn shame.
| И это позор, это чертовски позор.
|
| Insides looking out
| Внутренности глядя наружу
|
| Outsides calling in Struggling to see when you don’t
| Посторонние звонят, изо всех сил пытаясь увидеть, когда вы этого не делаете.
|
| Know where you’ve been
| Знай, где ты был
|
| Wish I could have seen it Seen it all before.
| Жаль, что я не мог видеть это Видел все это раньше.
|
| I’m right in the middle between
| Я прямо посередине между
|
| What I thought was real.
| То, что я думал, было реальным.
|
| Step back take a look at myself
| Сделайте шаг назад, взгляните на себя
|
| To reveal.
| Раскрыть.
|
| It’s just what I’ve become
| Это то, чем я стал
|
| Can’t believe that it’s come to this
| Не могу поверить, что дошло до этого
|
| It’s just what I’ve become
| Это то, чем я стал
|
| Can’t believe that it’s come to this
| Не могу поверить, что дошло до этого
|
| Try to see a different side of me Try to redefine it all.
| Попробуй увидеть меня с другой стороны, Попробуй переосмыслить все это.
|
| Try see what I must do To break my fall.
| Попробуй посмотреть, что я должен сделать, Чтобы предотвратить падение.
|
| It’s just what I’ve become
| Это то, чем я стал
|
| Can’t believe that it’s come to this
| Не могу поверить, что дошло до этого
|
| It’s just what I’ve become
| Это то, чем я стал
|
| Can’t believe that it’s come to this
| Не могу поверить, что дошло до этого
|
| I’ve become my worst enemy.
| Я стал своим злейшим врагом.
|
| My worst enemy is me. | Мой злейший враг – это я. |