Перевод текста песни Morgengrauen - Prager Handgriff

Morgengrauen - Prager Handgriff
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Morgengrauen , исполнителя -Prager Handgriff
Песня из альбома: Maschinensturm
В жанре:Электроника
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Infacted

Выберите на какой язык перевести:

Morgengrauen (оригинал)Рассвет (перевод)
Die Dunkelheit umschlingt das Licht breitet sich aus denn ein Tag zerbricht Тьма охватывает свет, распространяется с рассветом
In den Nebeln der Vergangenheit entsteht ein Krampf der alle Sinne betäubt В тумане прошлого возникает спазм, который онемеет во всех чувствах
Zeit steht still an jenem Ort sakrale Kälte ruft Scheu hervor Время останавливается в том месте, где священный холод вызывает страх
Illusionen verdrängen Wirklichkeit zerstreuen die Zweifel an der Иллюзии вытесняют реальность, рассеивают сомнения в
Aufrichtigkeit искренность
Die Dämmerung die Dämmerung bricht herein die Dämmerung die Dämmerung bricht Сумерки, сумерки ломают сумерки, сумерки ломаются
An В
Die Zeit zerrinnt in der Hand der Sterblichkeit ein Tag stirbt ab wenn die Время ускользает в руках смертности, день умирает, когда
Kälte ihn erreicht холод достигает его
Schreie erfüllen diesen kältesten Raum immer wieder erneut sie prophezeien Крики снова наполняют эту самую холодную комнату, и снова они пророчат
Das Grauen ужас
Durch Zeilen der Predigt finden sie ihren Weg und sie werden stets lauter Через строки проповеди они находят свой путь и становятся все громче и громче.
Bis sie jeder versteht Пока все не поймут
Die Finsternis jener Unsterblichkeit wird von Inquisitoren der Moderne Тьму этого бессмертия исследуют инквизиторы современности.
Geweiht освященный
Frag´ nach den Gründen frag´ nach dem Sinn doch riskier´ keine Zweifel aus Спросите о причинах, спросите о смысле, но не рискуйте сомнениями
Angst sie zu verlieren боюсь потерять ее
Die Nacht die Nacht bricht herein die Nacht die Nacht bricht an Ночью ночь наступает ночь ночь наступает
Leben gerinnt im Sand der Sterblichkeit wie das Blut der Opfer die die Жизнь сгущается в песках смертности, как кровь жертв
Kirche entweiht церковь осквернена
Die Nacht die Nacht vergeht könnt ihr nicht sehen das der Punkt ist erreicht В ночь, когда проходит ночь, ты не видишь, что точка достигнута.
Die Nacht geht vorbei wie der Glauben entweicht Ночь проходит, когда вера ускользает
Ein Licht erhellt den Horizont erheb´ den Blick zum Morgengrauen Свет освещает горизонт, подними свой взор к рассвету
Ein neuer Tag verdrängt die Nacht erheb´ deinen Blick wenn die Hoffnung Новый день вытесняет ночь, подними глаза, когда надежда
Erwacht проснулся
Morgengrauen der Tag erwacht Morgengrauen verdrängt die NachtРассвет день пробуждает Рассвет вытесняет ночь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: