| Hell Burns With Fire (оригинал) | Ад Горит Огнем (перевод) |
|---|---|
| Before the sleep | Перед сном |
| Self wealth | Само богатство |
| Hell burns with fire | Ад горит огнем |
| I can’t retire | я не могу уйти на пенсию |
| To a shell | В оболочку |
| Ya hear what i tell | Я слышу, что я говорю |
| Ya hear what i tell | Я слышу, что я говорю |
| You gotta breathe in before you exhale | Вы должны вдохнуть, прежде чем выдохнуть |
| Take it in, sort it out | Возьми, разберись |
| There ain’t no doubt | Нет никаких сомнений |
| That the heaviest sleeper | Что самый тяжелый спящий |
| Sleeps without an angel | Спит без ангела |
| To justify you meaning | Чтобы оправдать ваше значение |
| Before you settle down | Прежде чем успокоиться |
| Your conscience must clean it | Ваша совесть должна очистить его |
| (?) clearer | (?) яснее |
| To fear your life and ass is for the devil | Бояться своей жизни и задницы – это для дьявола |
| Ask yourself, when you ask your self | Спросите себя, когда вы спросите себя |
| Why? | Почему? |
| look yourself in the eye | посмотри себе в глаза |
