| From the beginning the Father
| С самого начала Отец
|
| Had a magnificent plan
| Был великолепный план
|
| Revealed through the law and the prophets
| Откровение через закон и пророков
|
| To fulfill the redemption of man
| Чтобы исполнить искупление человека
|
| He spoke after centuries of silence
| Он говорил после столетий молчания
|
| In the midst of a still, starry night
| Посреди тихой звездной ночи
|
| And Emmanuel came down among us
| И Эммануэль спустился к нам
|
| And the Father said «Let there be light»
| И Отец сказал: «Да будет свет»
|
| Let there be light!
| Да будет свет!
|
| Let it shine bright
| Пусть светит ярко
|
| Piercing the darkness with dazzling white
| Пронзая тьму ослепительно белым
|
| Hope for the hopeless was born on that night
| Надежда для безнадежных родилась в ту ночь
|
| When God sent his Son
| Когда Бог послал своего Сына
|
| And said «Let there be light»
| И сказал: «Да будет свет»
|
| Let there be light! | Да будет свет! |
| Oh Yea Yea!
| О, да, да!
|
| People who walked in great darkness
| Люди, которые шли в великой тьме
|
| Gathered from near and afar
| Собраны из ближнего и дальнего
|
| Shepherds with flocks in their keeping
| Пастухи со стадами на содержании
|
| Three kings who follow a star
| Три короля, которые следуют за звездой
|
| Together the poor and the richest
| Вместе бедные и самые богатые
|
| Witness that Bethlehem night
| Свидетель той Вифлеемской ночи
|
| And the sky full of angels announcing
| И небо, полное ангелов, возвещающих
|
| The birth of a glorious light
| Рождение славного света
|
| We who are His have this calling
| Мы, кто Его, имеем это призвание
|
| To praise Him, and make His name known
| Чтобы славить Его и сделать Его имя известным
|
| So one day the presence of Jesus
| Итак, однажды присутствие Иисуса
|
| Shines in every heart and every home
| Светит в каждом сердце и в каждом доме
|
| (Shines in our home)
| (Сияет в нашем доме)
|
| (Star of wonder, star of beauty bright) | (Звезда чуда, звезда красоты яркая) |