| Madeline, you’re song and I add a line
| Мэдлин, ты песня, и я добавляю строчку
|
| I sang along now you’re in my mind
| Я подпевал, теперь ты в моих мыслях
|
| You’re my tempo and you’re my ryhme, Madeline
| Ты мой темп и ты мой ритм, Мэдлин
|
| Madeline, every move I have memorized
| Мэдлин, каждое движение я запомнил
|
| I listen close but I try to hide
| Я слушаю внимательно, но пытаюсь спрятаться
|
| I sing your song like it were mine, Madeline
| Я пою твою песню, как будто она моя, Мэдлин
|
| Always lovely, never lonely
| Всегда прекрасный, никогда не одинокий
|
| with charm you can’t deny
| с шармом вы не можете отрицать
|
| and though he holds me, I know he
| и хотя он держит меня, я знаю, что он
|
| only wants
| только хочет
|
| Madeline, she reminds of sadder times
| Мадлен, она напоминает о более печальных временах
|
| took the one that I thought was mine
| взял тот, который, как я думал, был моим
|
| every gesture that seemed so kind
| каждый жест, который казался таким добрым
|
| was it a lie?
| это была ложь?
|
| Summertime, wasting wishes on tender lines
| Летнее время, растрачивая желания на нежные линии
|
| to try to keep him by my side, but
| попытаться удержать его рядом со мной, но
|
| with the breath drifted right to Madeline
| с дыханием, перенесенным прямо к Мэдлин
|
| Always lovely, never lonely
| Всегда прекрасный, никогда не одинокий
|
| with charm you can’t deny
| с шармом вы не можете отрицать
|
| and though he holds me, I know he
| и хотя он держит меня, я знаю, что он
|
| only wants
| только хочет
|
| Yesterday, I overheard someone say her name
| Вчера я услышал, как кто-то произнес ее имя.
|
| I thought those memories were locked away
| Я думал, что эти воспоминания были заперты
|
| Her song it still sounds the same | Ее песня все еще звучит так же |