| Por detrás (оригинал) | Сзади (перевод) |
|---|---|
| De momento, pense que no iba a pasar | В тот момент я думал, что этого не произойдет |
| ha llegado la hora en la que eres igual. | пришло время, когда вы равны. |
| No me das ningun miedo | ты не даешь мне никакого страха |
| te he perdido el respeto. | Я потерял к тебе уважение. |
| Me he subido a tu chepa, | Я взобрался на твой горб, |
| me he bajao la bragueta | я опустил ширинку |
| y ahora te voy a dar | и теперь я собираюсь дать вам |
| por detras. | за. |
| Por fin puedo dejar mi conciencia en paz | Я наконец могу оставить свою совесть в покое |
| cardenal, presidente o seor general. | Кардинал, президент или лорд-генерал. |
| He llegado cantando | я пришел петь |
| y sin que te des cuenta. | и без вашего ведома. |
| Me he subido a tu chepa, | Я взобрался на твой горб, |
| me he bajao la bragueta | я опустил ширинку |
| y ahora te voy a dar | и теперь я собираюсь дать вам |
| por detras… | за… |
| por detras… | за… |
| por detras… | за… |
